1 Corinthians 12:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ตา​จะ​ว่า​แก่​มือ​ว่า. “ข้าพ​เจ้า​ไม่​ต้องการ​เจ้า” ก็​ไม่ได้​หรือ​ศีรษะ​จะ​ว่า​แก่​เท้า​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​ไม่​ต้องการ​เจ้า” ก็​ไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตา​จะ​บอก​กับ​มือ​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​เธอ” ก็​ไม่ได้ หรือ​หัว​จะ​บอก​กับ​เท้า​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​พวกเธอ” ก็​ไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตาก็ไม่สามารถพูดกับมือว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ” หรือศีรษะจะพูดกับเท้าว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตาไม่อาจพูดกับมือว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ!” และศีรษะไม่อาจพูดกับเท้าว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และตาจะว่าแก่มือว่า “ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า” ก็ไม่ได้ หรือศีรษะจะว่าแก่เท้าว่า “ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า” ก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
และตาจะว่าแก่มือว่า “ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า” ก็ไม่ได้ หรือศีรษะจะว่าแก่เท้าว่า “ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า” ก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตา​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​มือ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน” และ​ศีรษะ​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​เท้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตา​ไม่​อาจ​พูด​กับ​มือ​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​เธอ” และ​ศีรษะ​ไม่​อาจ​พูด​กับ​เท้า​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​เธอ”
Thai Tok
และ ตา จะ ว่า แก่ มือ ว่า " ข้าพเจ้า ไม่ ต้องการ เจ้า " ก็ ไม่ ได้ หรือ ศีรษะ จะ ว่า แก่ เท้า ว่า " ข้าพเจ้า ไม่ ต้องการ เจ้า " ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และตาจะว่าแก่มือว่า "ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า" ก็ไม่ได้ หรือศีรษะจะว่าแก่เท้าว่า "ข้าพเจ้าไม่ต้องการเจ้า" ก็ไม่ได้