1 Corinthians 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้​ข้าพ​เจ้า​จะบริจ​จาค​ของ​สาร​พัตร​เพื่อ​เลี้ยง​คน​จน. หรือ​ยอม​เอา​ตัว​เพา​ไฟ​เสีย. แต่​ไม่​มี​ความ​รัก, จะ​หา​เป็น​ประ​โย​ชน​แก่​ข้าพ​เจ้า​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ผม​เอา​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ผม​มี​ไป​แจก​ให้​กับ​คนจน​และ​สละ​ร่าง​ของ​ตัวเอง​จน​ถึง​ขั้น​ที่​โอ้อวด​ได้ ​แต่​ไม่มี​ความรัก มัน​ก็​ไม่มี​ประโยชน์​อะไรเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ข้าพเจ้าจะบริจาคสิ่งของของข้าพเจ้าทุกอย่างหรือยอมให้เอาตัวไปเผาไฟ แต่ไม่มีความรัก ก็จะไม่เป็นประโยชน์กับข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ข้าพเจ้ายกทรัพย์สินทั้งหมดให้คนยากไร้และยอมพลีกายให้เอาไปเผาไฟ แต่ไม่มีความรัก ก็เปล่าประโยชน์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ข้าพเจ้าจะสละของสารพัดหรือยอมให้เอาตัวข้าพเจ้าไปเผาไฟเสีย แต่ไม่มีความรัก จะหาเป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าไม่
Thai KJV 2003
แม้ข้าพเจ้ามอบของสารพัดเพื่อเลี้ยงคนยากจน และแม้ข้าพเจ้ายอมให้เอาตัวข้าพเจ้าไปเผาไฟเสีย แต่ไม่มีความรัก จะหาเป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ข้าพเจ้า​ให้​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​แก่​คน​ขัดสน และ​ยอม​ให้​เผา​ตัวเอง​โดย​ไร้​ความ​รัก ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ได้​ประโยชน์​อะไร​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​ข้าพเจ้า​ยก​ทรัพย์สิน​ทั้งหมด​ให้​คน​ยากไร้​และ​ยอม​ให้​เอา​ร่างกาย​ไป​ทรมาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​อวด​ได้ แต่​ไม่​มี​ความ​รัก ก็​เปล่า​ประโยชน์
Thai Tok
แม้ ข้าพเจ้า มอบ ของ สารพัด เพื่อ เลี้ยง คน ยากจน และ แม้ ข้าพเจ้า ยอม ให้ เอา ตัว ข้าพเจ้า ไป เผา ไฟ เสีย แต่ ไม่ มีค วาม รัก จะ หา เป็น ประโยชน์ แก่ ข้าพเจ้า ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ข้าพเจ้ามอบของสารพัดเพื่อเลี้ยงคนยากจน และแม้ข้าพเจ้ายอมให้เอาตัวข้าพเจ้าไปเผาไฟเสีย แต่ไม่มีความรัก จะหาเป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าไม่