1 Corinthians 14:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​เช่นนั้น ถ้า​ท่าน​ไม่​ใช้​ภาษา​คำ​พูด​ที่​เข้าใจ​ได้​ง่าย, เขา​จะ​เข้าใจ​คำ​พูด​นั้น​อย่างไร​ได้? ท่าน​ก็​จะ​พูด​เพ้อ​ตาม​ลม​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​เหมือน​กัน ถ้า​พวก​คุณ​ไม่​ใช้​ภาษา​ที่​เข้าใจ​ง่ายๆ​ใคร​จะ​ไป​รู้​ว่า​คุณ​พูด​อะไร เหมือน​กับ​พูด​กับ​ลม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น คือในการพูดภาษาแปลกๆ ถ้าท่านไม่ใช้ถ้อยคำที่เข้าใจได้ คนจะเข้าใจคำพูดนั้นได้อย่างไร? สิ่งที่ท่านพูดนั้นจะหายไปกับสายลม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านทั้งหลายก็เช่นกัน หากท่านพูดด้วยถ้อยคำที่คนไม่เข้าใจ ใครจะรู้ว่าท่านกำลังพูดอะไร? ท่านก็ได้แต่พูดลมๆ แล้งๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น ถ้าท่านไม่ใช้ภาษาพูดที่เข้าใจได้ง่าย เขาจะเข้าใจคำพูดนั้นได้อย่างไร ท่านก็จะพูดเพ้อตามลมไป
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น ถ้าท่านไม่ใช้ภาษาพูดที่เข้าใจได้ง่าย เขาจะเข้าใจคำพูดนั้นได้อย่างไร ท่านก็จะพูดเพ้อตามลมไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน ถ้า​ท่าน​ไม่​ใช้​คำ​พูด​เป็น​ภาษา​ที่​ชัดเจน แล้ว​ใคร​จะ​ทราบ​ได้​อย่างไร​ว่า​ท่าน​พูด​อะไร ด้วย​ว่า​เสียง​ที่​ท่าน​พูด​จะ​ลอย​หาย​ไป​กับ​ลม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ท่าน​ก็​เช่น​กัน หาก​พูด​ด้วย​ถ้อยคำ​ที่​คน​ไม่​เข้าใจ ใคร​จะ​รู้​ว่า​ท่าน​กำลัง​พูด​อะไร คำ​พูด​ของ​ท่าน​ก็​จะ​ลอย​หาย​ไป​ใน​อากาศ
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย ก็ เป็น เช่น นั้น ถ้า ท่าน ไม่ ใช้ ภาษา พูด ที่ เข้าใจ ได้ ง่าย เขา จะ เข้าใจ คำ พูด นั้น ได้ อย่างไร ท่าน ก็ จะ พูด เพ้อ ตาม ลม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น ถ้าท่านไม่ใช้ภาษาพูดที่เข้าใจได้ง่าย เขาจะเข้าใจคำพูดนั้นได้อย่างไร ท่านก็จะพูดเพ้อตามลมไป