1 Corinthians 15:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​จะ​เป็น​ลำดับ​กัน​ไป​คือ​พระ​คริสต์​ทรง​เป็น​ผล​แรก, แล้ว​ภาย​หลัง​ก็​คือ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​ของ​พระ​คริสต์, ใน​เวลา​เมื่อ​พระ​องค์​จะ​เสด็จ​กลับ​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่องนี้​ก็​จะ​เรียง​ตาม​ลำดับ คือ​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​เป็น​คน​แรก และ​เมื่อ​พระองค์​มา คน​ของ​พระองค์​ทั้งหมด​ก็​จะ​ฟื้น​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ว่าจะเป็นไปตามลำดับ คือพระคริสต์ทรงเป็นผลแรก ต่อจากนั้นก็คือคนทั้งหลายที่เป็นของพระคริสต์ในเวลาที่พระองค์เสด็จกลับมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จะเป็นไปตามลำดับคือ พระคริสต์ผู้เป็นผลแรก จากนั้นบรรดาคนของพระองค์เมื่อพระองค์เสด็จมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าจะเป็นไปตามลำดับ คือพระคริสต์ทรงเป็นผลแรก แล้วภายหลังก็คือคนทั้งหลายที่เป็นของพระคริสต์ ในเมื่อพระองค์เสด็จมา
Thai KJV 2003
แต่ว่าทุกคนจะเป็นไปตามลำดับ คือพระคริสต์ทรงเป็นผลแรก แล้วภายหลังก็คือคนทั้งหลายที่เป็นของพระคริสต์ ในเมื่อพระองค์จะเสด็จมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​จะ​เป็น​ไป​ตาม​ลำดับ​โดย​มี​พระ​คริสต์​เป็น​ผลแรก หลัง​จาก​นั้น​ก็​คือ​บรรดา​คน​ของ​พระ​คริสต์ เวลา​ที่​พระ​องค์​จะ​มา​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​จะ​เป็น​ไป​ตาม​ลำดับ​คือ พระคริสต์​ผู้​เป็น​ผล​แรก จาก​นั้น​จึง​เป็น​คน​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์​เมื่อ​พระองค์​มา
Thai Tok
แต่ว่า ทุก คน จะ เป็น ไป ตาม ลำดับ คือ พระ คริสต์ ทรง เป็น ผล แรก แล้ว ภายหลัง ก็ คือ คน ทั้งหลาย ที่ เป็น ของ พระ คริสต์ ใน เมื่อ พระองค์ จะ เสด็จ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าทุกคนจะเป็นไปตามลำดับ คือพระคริสต์ทรงเป็นผลแรก แล้วภายหลังก็คือคนทั้งหลายที่เป็นของพระคริสต์ ในเมื่อพระองค์จะเสด็จมา