1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหมือนมีคำเขียนไว้แล้วว่า, ทรงสร้างมนุษย์คนเดิมคืออาดามเป็นผู้มีชีวิต, แต่อาดามผู้ซึ่งมาภายหลังนั้นเป็นวิญญาณผู้ประสาทชีวิตให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหมือนกับที่พระคัมภีร์เขียนไว้ว่า “อาดัมผู้ชายคนแรกได้กลายเป็นมนุษย์ธรรมดาที่มีชีวิต ” แต่พระคริสต์ผู้เป็นอาดัมคนสุดท้ายได้กลายเป็นวิญญาณที่ให้ชีวิต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังที่เขียนไว้ว่า “มนุษย์ คนแรกคืออาดัม จึงเป็นผู้มีชีวิต” แต่อาดัมสุดท้ายนั้นเป็นวิญญาณผู้ประทานชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จึงมีเขียนไว้ว่า “อาดัมมนุษย์คนแรกจึงกลายเป็นผู้มีชีวิต” ส่วนอาดัมคนหลังเป็นวิญญาณผู้ให้ชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า มนุษย์คนเดิมคืออาดัม จึงเป็นผู้ที่มีชีวิตอยู่ แต่อาดัมผู้ซึ่งมาภายหลังนั้นเป็นวิญญาณผู้ประสาทชีวิต
Thai KJV 2003
เหมือนมีเขียนไว้แล้วว่า ‘ทรงสร้างมนุษย์คนเดิมคืออาดัมเป็นจิตวิญญาณมีชีวิตอยู่’ แต่อาดัมผู้ซึ่งมาภายหลังนั้นเป็นวิญญาณผู้ประสาทชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีบันทึกไว้ว่า “อาดัมคนแรกได้มาเป็นบุคคลที่มีชีวิต” อาดัมคนสุดท้ายเป็นพระวิญญาณที่ให้ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึงมีเขียนไว้ว่า “อาดัมมนุษย์คนแรกได้กลายเป็นผู้มีชีวิต” ส่วนอาดัมคนสุดท้ายเป็นวิญญาณผู้ให้ชีวิต
Thai Tok
เหมือน มี เขียน ไว้ แล้ว ว่า ` ทรง สร้าง มนุษย์ คน เดิม คือ อา ดัมเป็น จิต วิญญาณ มี ชีวิต อยู่ ' แต่ อา ดัมผู้ซึ่ง มา ภายหลัง นั้น เป็น วิญญาณ ผู้ ประสาท ชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนมีเขียนไว้แล้วว่า `ทรงสร้างมนุษย์คนเดิมคืออาดัมเป็นจิตวิญญาณมีชีวิตอยู่' แต่อาดัมผู้ซึ่งมาภายหลังนั้นเป็นวิญญาณผู้ประสาทชีวิต