1 Corinthians 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราเคยกล่าวด้วยปัญญาในระหว่างคนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วก็จริง แต่มิใช่ด้วยปัญญาของโลกนี้, หรือด้วยปัญญาของผู้ครอบครองใดๆ ในโลกนี้, ผู้ซึ่งจะเสื่อมศูนย์ไปนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จริงๆแล้วกับคนที่เป็นผู้ใหญ่ เราก็สอนเรื่องความเฉลียวฉลาด แต่มันไม่ได้เป็นความเฉลียวฉลาดของโลกนี้ หรือที่มาจากผู้ครอบครองโลกนี้ที่กำลังจะหมดอำนาจไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงกระนั้นเรากล่าวถึงปัญญาในท่ามกลางคนที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว แต่ไม่ใช่ปัญญาของยุคนี้ หรือของอำนาจครอบครองยุคนี้ ซึ่งกำลังเสื่อมสูญไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่างไรก็ดีพวกเรากล่าวถ้อยคำแห่งสติปัญญากับบรรดาผู้ที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว แต่ไม่ใช่สติปัญญาของยุคนี้หรือสติปัญญาของผู้ครอบครองของยุคนี้ผู้ซึ่งกำลังจะเสื่อมสูญไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากล่าวถึงเรื่องปัญญาในหมู่คนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วก็จริง แต่มิใช่เรื่องปัญญาของยุคนี้ หรือเรื่องปัญญาของอำนาจครอบครองในยุคนี้ ซึ่งจะเสื่อมสูญไป
Thai KJV 2003
เรากล่าวถึงเรื่องปัญญาในหมู่คนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วก็จริง แต่มิใช่เรื่องปัญญาของโลกนี้ หรือเรื่องปัญญาของอำนาจครอบครองในโลกนี้ซึ่งจะเสื่อมสูญไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่างไรก็ตาม เรากล่าวเรื่องสติปัญญากับบรรดาผู้ที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว ไม่ใช่สติปัญญาของยุคนี้ หรือของบรรดาผู้ที่อยู่ในระดับปกครองของยุคนี้ที่กำลังจะเสื่อมสูญไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่างไรก็ดี พวกเรากล่าวถ้อยคำแห่งสติปัญญากับคนที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว แต่ไม่ใช่สติปัญญาของยุคนี้หรือของผู้มีอำนาจปกครองแห่งยุคนี้ซึ่งกำลังจะเสื่อมสูญไป
Thai Tok
เรา กล่าว ถึง เรื่อง ปัญญา ใน หมู่ คน ที่ เป็น ผู้ใหญ่ แล้ว ก็ จริง แต่ มิ ใช่ เรื่อง ปัญญา ของ โลก นี้ หรือ เรื่อง ปัญญา ของ อำนาจ ครอบครอง ใน โลก นี้ ซึ่ง จะ เสื่อม สูญ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรากล่าวถึงเรื่องปัญญาในหมู่คนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วก็จริง แต่มิใช่เรื่องปัญญาของโลกนี้ หรือเรื่องปัญญาของอำนาจครอบครองในโลกนี้ซึ่งจะเสื่อมสูญไป