1 Corinthians 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​การ​ของ​ผู้ใด​ที่​ก่อ​ขึ้น​บน​ราก​นั้น​ทน​อยู่​ได้. ผู้​นั้น​จะ​ได้​บำเหน็จ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​งาน​ของ​ใคร​ที่​ก่อสร้าง​บน​รากฐาน​นั้น​ยัง​คง​ทน​อยู่​ได้ คนๆนั้น​ก็​จะ​ได้รับ​รางวัล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าการงานของใครที่ก่อขึ้นทนอยู่ได้ คนนั้นก็จะได้บำเหน็จ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าสิ่งที่เขาก่อขึ้นคงอยู่ เขาก็จะได้รับบำเหน็จของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าการงานของผู้ใดที่ก่อขึ้นทนอยู่ได้ ผู้นั้นก็จะได้ค่าตอบแทน
Thai KJV 2003
ถ้าการงานของผู้ใดที่ก่อขึ้นทนอยู่ได้ ผู้นั้นก็จะได้ค่าตอบแทน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​สิ่ง​ที่​สร้าง​ไว้​คง​ทน​อยู่​ได้ ผู้​สร้าง​ก็​จะ​ได้​รับ​รางวัล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​สิ่ง​ที่​เขา​ก่อ​ขึ้น​คง​อยู่ เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​รางวัล​ของ​ตน
Thai Tok
ถ้า การ งาน ของ ผู้ ใด ที่ ก่อ ขึ้น ทน อยู่ ได้ ผู้ นั้น ก็ จะ ได้ ค่า ตอบแทน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าการงานของผู้ใดที่ก่อขึ้นทนอยู่ได้ ผู้นั้นก็จะได้ค่าตอบแทน