1 Corinthians 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ทั้ง​หลาย​เป็น​คน​เขลา​เพราะ​เห็น​แก่​พระ​คริสต์, แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​คน​มี​ปัญญา (เพราะ​เชื่อ) ใน​พระ​คริสต์. เรา​ทั้ง​หลาย​มี​กำลัง​น้อย, แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มี​กำลัง​มาก ท่าน​ทั้ง​หลาย​มี​เกียรติยศ, แต่​เรา​ทั้ง​หลาย​เป็น​คน​อัปยศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​โง่​เพราะ​เห็น​กับ​พระคริสต์ แต่​พวกคุณ​ฉลาด​มาก​ใน​พระคริสต์ เรา​อ่อนแอ​แต่​พวกคุณ​แข็งแรง​มาก พวกคุณ​ได้รับ​การ​ยกย่อง แต่​เรา​ถูก​เหยียด​หยาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเป็นคนโง่เพราะเห็นแก่พระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นคนมีปัญญาในพระคริสต์ เราอ่อนแอ แต่ท่านมีกำลัง ท่านทั้งหลายมีเกียรติ แต่เราไร้เกียรติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเราเป็นคนโง่เขลาเพื่อเห็นแก่พระคริสต์ แต่ท่านฉลาดนักในพระคริสต์! เราอ่อนแอ แต่ท่านเข้มแข็ง! ท่านทรงเกียรติ เราเสื่อมศักดิ์ศรี!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราทั้งหลายเป็นคนเขลาเพราะเห็นแก่พระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นคนมีปัญญาในพระคริสต์ เราทั้งหลายมีกำลังน้อย แต่ท่านทั้งหลายมีกำลังมาก ท่านทั้งหลายมีเกียรติยศ แต่เราทั้งหลายเป็นคนอัปยศ
Thai KJV 2003
เราทั้งหลายเป็นคนเขลาเพราะเห็นแก่พระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นคนมีปัญญาในพระคริสต์ เราทั้งหลายมีกำลังน้อยแต่ท่านทั้งหลายมีกำลังมาก ท่านทั้งหลายมีเกียรติยศแต่เราทั้งหลายเป็นคนอัปยศ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​เป็น​คน​เขลา​เพื่อ​พระ​คริสต์ แต่​ท่าน​ช่าง​มี​ปัญญา​ใน​พระ​คริสต์​มาก​เหลือ​เกิน เรา​อ่อนแอ​แต่​ท่าน​แข็งแรง ท่าน​ได้​รับ​เกียรติ​ใน​ขณะ​ที่​เรา​ถูก​หลู่​เกียรติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เรา​เป็น​คน​โง่เขลา​เพื่อ​เห็น​แก่​พระคริสต์ แต่​พวก​ท่าน​ช่าง​ฉลาด​เหลือเกิน​ใน​พระคริสต์! เรา​อ่อนแอ ท่าน​เข้มแข็ง ท่าน​มี​เกียรติ เรา​ไร้​เกียรติ!
Thai Tok
เรา ทั้งหลาย เป็น คน เขลา เพราะ เห็นแก่ พระ คริสต์ และ ท่าน ทั้งหลาย เป็น คน มี ปัญญา ใน พระ คริสต์ เรา ทั้งหลาย มี กำลัง น้อย แต่ ท่าน ทั้งหลาย มี กำลัง มาก ท่าน ทั้งหลาย มี เกียรติยศ แต่ เรา ทั้งหลาย เป็น คน อัปยศ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราทั้งหลายเป็นคนเขลาเพราะเห็นแก่พระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นคนมีปัญญาในพระคริสต์ เราทั้งหลายมีกำลังน้อยแต่ท่านทั้งหลายมีกำลังมาก ท่านทั้งหลายมีเกียรติยศแต่เราทั้งหลายเป็นคนอัปยศ