1 Corinthians 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านทั้งหลายจะปรารถนาอย่างไร? จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่านหรือ หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรักและด้วยใจอ่อนสุภาพ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณอยากให้ผมมาแบบไหนละ มาพร้อมกับไม้เรียว หรือมาพร้อมกับความรักและจิตใจที่อ่อนโยน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านต้องการสิ่งไหน? จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรัก และด้วยใจสุภาพอ่อนโยน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านชอบแบบไหนมากกว่า? จะให้ข้าพเจ้าถือแส้มาหาท่าน หรือมาด้วยความรักและด้วยใจอ่อนโยน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจะเอาอย่างไร จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรัก และด้วยใจอ่อนสุภาพ
Thai KJV 2003
ท่านจะเอาอย่างไร จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรักและด้วยใจอ่อนสุภาพ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านอยากให้ข้าพเจ้ามาหาท่านในลักษณะใด ถือไม้เรียวมา หรือนำความรักมาพร้อมด้วยวิญญาณอันอ่อนโยน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่านชอบอย่างไหนมากกว่า จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้มาด้วยความรักและด้วยจิตวิญญาณอันอ่อนโยน
Thai Tok
ท่าน จะ เอาอย่าง ไร จะ ให้ ข้าพเจ้า ถือ ไม้เรียว มา หา ท่าน หรือ จะ ให้ ข้าพเจ้า มา ด้วย ความ รัก และ ด้วย ใจอ่อน สุภาพ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจะเอาอย่างไร จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรักและด้วยใจอ่อนสุภาพ