1 Corinthians 6:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในพวกท่านมีผู้ใดหรือ, ถ้าเป็นความกับคนอื่นจะอาจไปว่าความกันต่อหน้าคนอธรรม. และไม่ไปว่าต่อหน้าสิทธิชน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อมีใครในพวกคุณมีเรื่องกัน ทำไมเขาถึงกล้าไปฟ้องร้องกันต่อหน้าคนที่ไม่มีความเชื่อ แทนที่จะเอาไปให้พวกคนที่เป็นของพระเจ้าตัดสิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อมีใครในพวกท่านเป็นความกัน เขากล้าไปรับการพิพากษาจากคนไม่ชอบธรรม แทนที่จะรับจากธรรมิกชนหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากใครในพวกท่านเป็นความกัน เขากล้าไปสู้ความกันต่อหน้าคนอธรรมแทนที่จะชำระความกันต่อหน้าประชากรของพระเจ้าหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อผู้ใดในพวกท่านเป็นความกัน ท่านกล้าที่จะไปว่าความกันต่อหน้าคนอธรรม และไม่ไปว่าความกันต่อหน้าธรรมิกชนหรือ
Thai KJV 2003
ในพวกท่านมีผู้ใดหรือ ถ้าเป็นความกับคนอื่น จะอาจไปว่าความกันต่อหน้าคนอธรรม และไม่ไปว่าต่อหน้าวิสุทธิชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีคนใดในกลุ่มท่านบ้างไหมที่เมื่อเป็นความกัน แล้วกล้าไปฟ้องคดีต่อหน้าคนที่ไร้ความชอบธรรม แทนที่จะฟ้องร้องต่อหน้าบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากใครในพวกท่านมีข้อโต้แย้งกัน ท่านกล้าเอาข้อโต้แย้งนี้ไปให้คนที่ไม่ยำเกรงพระเจ้าตัดสิน แทนที่จะให้คนของพระเจ้าตัดสินหรือ
Thai Tok
คริสเตียน ไม่ ควร จะ เป็นความ กัน ต่อหน้า คน ไม่ เชื่อ ใน พวก ท่าน มี ผู้ ใด หรือ ถ้า เป็นความ กับ คน อื่น จะ อาจ ไป ว่าความ กัน ต่อหน้า คน อธรรม และ ไม่ ไป ว่า ต่อหน้า วิ สุทธิ ชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในพวกท่านมีผู้ใดหรือ ถ้าเป็นความกับคนอื่น จะอาจไปว่าความกันต่อหน้าคนอธรรม และไม่ไปว่าต่อหน้าวิสุทธิชน