1 Corinthians 6:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อาหาร​ก็​สำหรับ​ท้อง, และ​ท้อง​ก็​สำหรับ​อาหาร แต่​พระ​เจ้า​จะ​ให้​ทั้ง​ท้อง​และ​อาหาร​ศูนย์​ไป. แต่​ร่างกาย​นั้น​ไม่ใช่​มี​ไว้​สำหรับ​การ​ล่วง​ประเวณี, แต่​มี​ไว้​สำหรับ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สำหรับ​ร่างกาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางคน​พูด​ว่า “อาหาร​มี​ไว้​สำหรับ​ท้อง และ​ท้อง​ก็​มี​ไว้​สำหรับ​อาหาร” แต่​พระเจ้า​จะ​ทำลาย​ทั้ง​ท้อง​และ​อาหาร​นั้น ร่างกาย​ไม่ได้​มี​ไว้​สำหรับ​ทำ​ความ​ผิดบาป​ทาง​เพศ แต่​มี​ไว้​สำหรับ​รับใช้​องค์​เจ้า​ชีวิต และ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​มี​ไว้​สำหรับ​ร่างกาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“อาหารมีไว้สำหรับท้อง และท้องก็สำหรับอาหาร” แต่พระเจ้าจะทรงให้ทั้งท้องและอาหารสูญสิ้นไป ร่างกายนั้นไม่ได้มีไว้สำหรับการล่วงประเวณี แต่มีไว้สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้ามีไว้สำหรับร่างกาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อาหารมีไว้สำหรับท้อง และท้องมีไว้สำหรับอาหาร” แต่พระเจ้าจะทรงทำลายทั้งสองสิ่ง ร่างกายไม่ได้มีไว้เพื่อการผิดศีลธรรมทางเพศ แต่มีเพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้ามีเพื่อกายนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาหารมีไว้สำหรับท้อง และท้องก็สำหรับอาหาร แต่พระเจ้าจะทรงให้ทั้งท้องและอาหารสิ้นสูญไป ร่างกายนั้นไม่ได้มีไว้สำหรับการล่วงประเวณี แต่มีไว้สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้ามีไว้สำหรับร่างกาย
Thai KJV 2003
อาหารมีไว้สำหรับท้อง และท้องก็สำหรับอาหาร แต่พระเจ้าจะทรงให้ทั้งท้องและอาหารสิ้นสูญไป แล้วร่างกายนั้นไม่ได้มีไว้สำหรับการล่วงประเวณี แต่มีไว้สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้ามีไว้สำหรับร่างกาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“อาหาร​มี​ไว้​สำหรับ​ท้อง และ​ท้อง​นั้น​สำหรับ​อาหาร” แต่​พระ​เจ้า​จะ​ทำลาย​ทั้ง​สอง​สิ่ง ร่างกาย​ไม่​ได้​มี​ไว้​สำหรับ​การ​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ แต่​มี​ไว้​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ไว้​สำหรับ​ร่างกาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ท่าน​กล่าว​ว่า “อาหาร​มี​ไว้​สำหรับ​ท้อง และ​ท้อง​มี​ไว้​สำหรับ​อาหาร” แต่​พระเจ้า​จะ​ทำลาย​ทั้ง​สอง​อย่าง ร่างกาย​ไม่​ได้​มี​ไว้​เพื่อ​การ​ทำ​บาป​ทาง​เพศ แต่​มี​เพื่อ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า และ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​มี​เพื่อ​กาย​นั้น
Thai Tok
จง หนี จาก การ ล่วงประเวณี อาหาร มี ไว้ สำหรับ ท้อง และ ท้อง ก็ สำหรับ อาหาร แต่ พระเจ้า จะ ทรง ให้ ทั้ง ท้อง และ อาหาร สิ้น สูญ ไป แล้ว ร่างกาย นั้น ไม่ ได้ มี ไว้ สำหรับ การ ล่วงประเวณี แต่ มี ไว้ สำหรับ องค์ พระผู้เป็นเจ้า และ องค์ พระผู้เป็นเจ้า มี ไว้ สำหรับ ร่างกาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาหารมีไว้สำหรับท้อง และท้องก็สำหรับอาหาร แต่พระเจ้าจะทรงให้ทั้งท้องและอาหารสิ้นสูญไป แล้วร่างกายนั้นไม่ได้มีไว้สำหรับการล่วงประเวณี แต่มีไว้สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้ามีไว้สำหรับร่างกาย