1 Corinthians 7:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​หญิง​คน​ใด​มี​สามี​ที่​ไม่​เชื่อถือ​พระ​คริสต์, และ​สามี​นั้น​พอใจ​จะ​อยู่​กับ​นาง, อย่า​ให้​นาง​ทิ้ง​สามี​นั้น​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​หญิง​คนไหน​มี​สามี​ที่​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์ และ​เขา​ตกลงใจ​ที่​จะ​อยู่​กับ​เธอ เธอ​ก็​ต้อง​ไม่หย่า​กับ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าหญิงคนไหนมีสามีที่ไม่เชื่อในพระคริสต์ และสามีพอใจจะอยู่กับนาง ก็ไม่ให้นางหย่าสามีนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และหากฝ่ายหญิงมีสามีที่ไม่ใช่ผู้เชื่อและเขาเต็มใจจะอยู่กับนาง นางจะต้องไม่หย่าร้างจากเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าหญิงคนใดมีสามีที่ไม่เชื่อในพระคริสต์ และสามีพอใจที่จะอยู่กับนาง นางก็ไม่ควรหย่าสามีนั้นเลย
Thai KJV 2003
ถ้าหญิงคนใดมีสามีที่ไม่เชื่อและสามีพอใจที่จะอยู่กับนาง นางก็ไม่ควรหย่าสามีนั้นเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​หญิง​คน​ใด​มี​สามี​ผู้​ไม่​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ แต่​ตั้งใจ​จะ​อยู่​กับ​นาง นาง​ต้อง​ไม่​หย่าร้าง​สามี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​หาก​ผู้หญิง​คน​ใด​มี​สามี​ที่​ไม่​ใช่​ผู้​เชื่อ​และ​เขา​เต็มใจ​อยู่​ด้วย เธอ​ต้อง​ไม่​หย่า​กับ​เขา
Thai Tok
ถ้า หญิง คน ใด มี สามี ที่ ไม่ เชื่อ และ สามี พอใจ ที่ จะ อยู่ กับ นาง นาง ก็ ไม่ ควร หย่า สามี นั้น เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าหญิงคนใดมีสามีที่ไม่เชื่อและสามีพอใจที่จะอยู่กับนาง นางก็ไม่ควรหย่าสามีนั้นเลย