1 Corinthians 7:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​สามี​ที่​ไม่​เชื่อถือ​พระ​คริสต์​นั้น ทรง​สรร​ไว้​ฉะเพาะ​เพราะ​เห็น​แก่​ภรรยา, และ​ภรรยา​ที่​ไม่​เชื่อถือ​พระ​คริสต์​ก็​ทรง​สรร​ไว้​ฉะเพาะ​เพราะ​เห็น​แก่​สามี มิฉะนั้น​ลูก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เป็น​มลทิน แต่​บัดนี้​ลูก​เหล่านั้น​ก็​ไม่​เป็น​มลทิน​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​สามี​ที่​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์​ก็​บริสุทธิ์​แล้ว เพราะ​ภรรยา​ของ​เขา​ที่​ไว้วางใจ ส่วน​ภรรยา​ที่​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์​ก็​บริสุทธิ์​แล้ว เพราะ​สามี​ของ​เธอ​ที่​ไว้วางใจ ไม่​อย่างนั้น​ลูกๆ​ของ​พวกคุณ​จะ​สกปรก​ต่อหน้า​พระเจ้า แต่​ความจริง​ตอนนี้​ลูกๆ​ของ​พวกคุณ​ก็​เป็น​ของ​พระเจ้า​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าสามีที่ไม่เชื่อนั้นได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางภรรยา และภรรยาที่ไม่เชื่อก็ได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางสามี มิฉะนั้นลูกๆ ของพวกท่านก็เป็นมลทิน แต่บัดนี้เด็กเหล่านั้นบริสุทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะสามีที่ไม่เชื่อได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์แล้วผ่านทางภรรยา และภรรยาที่ไม่เชื่อได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์แล้วผ่านทางสามีที่เชื่อ มิฉะนั้นลูกๆ จะเป็นมลทิน แต่นี่พวกเขาบริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าสามีที่ไม่เชื่อในพระคริสต์นั้น ได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางภรรยา และภรรยาที่ไม่เชื่อในพระคริสต์ ก็ได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางสามี มิฉะนั้นลูกของท่านก็เป็นมลทิน แต่บัดนี้เด็กเหล่านั้นก็บริสุทธิ์
Thai KJV 2003
ด้วยว่าสามีที่ไม่เชื่อนั้นได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางภรรยา และภรรยาที่ไม่เชื่อก็ได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางสามี มิฉะนั้นลูกของท่านก็เป็นมลทิน แต่บัดนี้ลูกเหล่านั้นก็บริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​สามี​ที่​ไม่​เชื่อ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ทาง​ภรรยา​แล้ว และ​ภรรยา​ที่​ไม่​เชื่อ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ทาง​สามี​ผู้​มี​ความ​เชื่อ มิฉะนั้น​ลูก​ของ​ท่าน​จะ​มี​มลทิน แต่​เท่า​ที่​เป็น​อยู่​ลูกๆ นั้น​ก็​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​สามี​ที่​ไม่​เชื่อ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​ผ่าน​ทาง​ภรรยา และ​ภรรยา​ที่​ไม่​เชื่อ​ก็​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​ผ่าน​ทาง​สามี​ที่​เชื่อ ไม่​เช่น​นั้น​ลูก​ๆ จะ​เป็น​มลทิน แต่​อย่าง​ที่​เป็น​อยู่ พวก​เขา​บริสุทธิ์
Thai Tok
ด้วยว่า สามี ที่ ไม่ เชื่อ นั้น ได้ รับ การ ทรง ชำระ ให้ บริสุทธิ์ ทาง ภรรยา และ ภรรยา ที่ ไม่ เชื่อ ก็ได้ รับ การ ทรง ชำระ ให้ บริสุทธิ์ ทาง สามี มิ ฉะนั้น ลูก ของ ท่าน ก็ เป็น มลทิน แต่ บัดนี้ ลูก เหล่า นั้น ก็ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าสามีที่ไม่เชื่อนั้นได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางภรรยา และภรรยาที่ไม่เชื่อก็ได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์ทางสามี มิฉะนั้นลูกของท่านก็เป็นมลทิน แต่บัดนี้ลูกเหล่านั้นก็บริสุทธิ์