1 Corinthians 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ถูก​เรียก (ให้​มา​เป็น​คริสเตียน) เมื่อ​ยัง​เป็น​ทาส​อยู่​หรือ อย่า​กะ​วน​กะ​วาย​เพราะ​การ​เป็น​ทาส​นั้น. จริง​อยู่ ถ้า​ท่าน​จะ​ไถ่​ตัว​ออก​ได้​ก็​ควร​ไถ่​ดี​กว่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เป็น​ทาส​อยู่​ก็​ไม่ต้อง​กลุ้มใจ แต่​ถ้า​มี​โอกาส​เป็น​อิสระ​ก็​ให้​ฉวย​เอา​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าทรงเรียกท่านเมื่อยังเป็นทาสอยู่หรือ? อย่าเป็นห่วงเลย แต่ถ้าท่านสามารถเป็นไทได้ ก็จงใช้สิทธิ์นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าท่านได้รับการทรงเรียกเมื่อท่านเป็นทาสอยู่ ก็อย่าให้สิ่งนี้รบกวนท่าน แต่ถ้าท่านสามารถไถ่ตัวเป็นอิสระได้ก็จงทำเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงเรียกท่านเมื่อยังเป็นทาสอยู่หรือ ก็ไม่เป็นไร จริงอยู่ ถ้าท่านจะสามารถไถ่ตัวออกได้ ก็ควรไถ่ดีกว่า
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงเรียกท่านเมื่อยังเป็นทาสอยู่หรือ ก็อย่ากระวนกระวายเพราะการเป็นทาสนั้น แต่ถ้าท่านสามารถไถ่ตัวออกได้ก็ควรไถ่ดีกว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​เจ้า​เรียก​ท่าน ท่าน​เป็น​ทาส​อยู่​หรือ ถ้า​เป็น​ก็​ไม่​ต้อง​กังวล​ใจ แต่​ถ้า​หาก​สามารถ​เป็น​อิสระ​ได้​ก็​เป็น​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ท่าน​ได้​รับ​การ​เรียก​ขณะ​เป็น​ทาส​อยู่ ก็​อย่า​ให้​สิ่ง​นี้​เป็น​ปัญหา แต่​ถ้า​ท่าน​สามารถ​ไถ่​ตัว​เป็น​อิสระ​ได้​ก็​จง​ทำ​เถิด
Thai Tok
พระเจ้า ทรง เรียก ท่าน เมื่อ ยัง เป็น ทาส อยู่ หรือ ก็ อย่า กระวนกระวาย เพราะ การ เป็น ทาส นั้น แต่ ถ้า ท่าน สามารถ ไถ่ ตัว ออก ได้ ก็ ควร ไถ่ ดี กว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงเรียกท่านเมื่อยังเป็นทาสอยู่หรือ ก็อย่ากระวนกระวายเพราะการเป็นทาสนั้น แต่ถ้าท่านสามารถไถ่ตัวออกได้ก็ควรไถ่ดีกว่า