1 Corinthians 7:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​คน​ใด​ที่​ยอม​ให้​บุตรี​ทำ​การ​สมรส, เขา​ก็​กระทำ​ดี​อยู่​แล้ว, แต่​ผู้​ที่​ไม่​ยอม​ให้​บุตรี​ทำ​การ​สมรส, เขา​ก็​กระทำ​ดี​กว่า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​คน​ที่​แต่งงาน​กับ​คู่หมั้น​ของ​เขา​ก็ดี​แล้ว แต่​คน​ที่​ไม่​แต่งงาน​กับ​คู่หมั้น​ของ​เขา​ก็​ดีกว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นใครที่แต่งงานกับคู่หมั้นของตนก็ทำดีอยู่ แต่ผู้ที่ไม่แต่งงานก็ทำดีกว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นแล้วคนที่แต่งงานกับคู่หมั้นสาวพรหมจารีก็ทำถูก แต่คนที่ไม่แต่งงานก็ทำดียิ่งกว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นคนใดที่แต่งงานกับคู่หมั้นของตนก็ทำดีอยู่ แต่ผู้ที่ไม่แต่งงานก็ทำดีกว่า
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นผู้ใดที่ให้หญิงนั้นแต่งงานก็ทำดีอยู่ แต่ผู้ที่ไม่ให้แต่งงานก็ทำดีกว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​คน​ที่​แต่งงาน​กับ​พรหมจาริณี​กระทำ​ดี​แล้ว แต่​คน​ที่​ไม่​แต่งงาน​กับ​เธอ​กระทำ​ดี​ยิ่ง​กว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​คน​ที่​แต่งงาน​กับ​หญิง​พรหมจารี​ก็​ทำ​ถูก แต่​คน​ที่​ไม่​แต่งงาน​กับ​เธอ​ก็​ทำ​ดี​ยิ่ง​กว่า
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ผู้ ใด ที่ ให้ หญิง นั้นแต่ ง งาน ก็ ทำ ดี อยู่ แต่ ผู้ ที่ ไม่ ให้ แต่งงาน ก็ ทำ ดี กว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นผู้ใดที่ให้หญิงนั้นแต่งงานก็ทำดีอยู่ แต่ผู้ที่ไม่ให้แต่งงานก็ทำดีกว่า