1 Corinthians 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ถ้า​อาหาร​เป็น​เหตุ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ข้าพ​เจ้า​หลง​ผิด, ข้าพ​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​กิน​เนื้อ​สัตว์​ต่อไป​เป็น​นิตย์, เกรง​ว่า​ข้าพ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​พี่​น้อง​หลง​ผิด​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ถ้า​อาหาร​ทำ​ให้​พี่น้อง​ของ​ผม​ทำบาป ผม​ก็​จะ​ไม่มี​วัน​กินเนื้อ​อีก เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ไม่​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​พี่น้อง​ของ​ผม​ทำบาป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นถ้าอาหารเป็นเหตุที่ทำให้พี่น้องของข้าพเจ้าสะดุด ข้าพเจ้าจะไม่กินเนื้อสัตว์อีกต่อไป เพื่อว่าจะไม่ทำให้พี่น้องต้องสะดุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นหากสิ่งที่ข้าพเจ้ารับประทานทำให้พี่น้องตกลงในบาป ข้าพเจ้าจะไม่รับประทานเนื้อสัตว์อีกเลย เพื่อว่าข้าพเจ้าจะไม่เป็นเหตุให้เขาล้มลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นถ้าอาหารเป็นเหตุที่ทำให้พี่น้องของข้าพเจ้าหลงผิดไป ข้าพเจ้าจะไม่กินเนื้อสัตว์อีกต่อไป เพราะเกรงว่าข้าพเจ้าจะทำให้พี่น้องต้องหลงผิดไป
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นถ้าอาหารเป็นเหตุที่ทำให้พี่น้องของข้าพเจ้าหลงผิดไป ข้าพเจ้าจะไม่กินเนื้อสัตว์อีกต่อไป เพราะเกรงว่าข้าพเจ้าจะทำให้พี่น้องต้องหลงผิดไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ถ้า​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​รับ​ประทาน​เป็น​เหตุ​ให้​พี่​น้อง​สะดุด​ใจ ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​อีก​เลย เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​พี่​น้อง​สะดุด​ใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้ หาก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​กิน​เป็น​สาเหตุ​ทำ​ให้​พี่​น้อง​ล้ม​ลง​ใน​บาป ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​กิน​เนื้อ​สัตว์​อีก เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​ล้ม​ลง
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ถ้า อาหาร เป็น เหตุ ที่ ทำให้ พี่น้อง ของ ข้าพเจ้า หลง ผิด ไป ข้าพเจ้า จะ ไม่ กิน เนื้อ สัตว์ อีก ต่อ ไป เพราะ เกรง ว่า ข้าพเจ้า จะ ทำให้ พี่น้อง ต้อง หลง ผิด ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นถ้าอาหารเป็นเหตุที่ทำให้พี่น้องของข้าพเจ้าหลงผิดไป ข้าพเจ้าจะไม่กินเนื้อสัตว์อีกต่อไป เพราะเกรงว่าข้าพเจ้าจะทำให้พี่น้องต้องหลงผิดไป