1 Corinthians 9:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​สอน​คน​ที่​อยู่​นอก​บัญญัติ, ข้าพ​เจ้า​ก็​ทำ​ตัว​เหมือน​คน​ที่​อยู่​นอก​บัญญัติ, เพื่อ​จะ​ได้​คน​ที่​อยู่​นอก​บัญญัติ​นั้น​มา​เป็น​ศิษย์ แต่​ข้าพ​เจ้า​มิได้​อยู่​นอก​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า, แต่​ได้​อยู่​ใต้​พระ​บัญญัติ​แห่ง​พระ​คริสต์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลา​อยู่​กับ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​ที่​ไม่มี​กฎ​ปฏิบัติ ผม​ก็​ทำตัว​เหมือน​คน​ที่​ไม่มี​กฎ​ปฏิบัติ เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ชนะใจ​คน​ที่​ไม่มี​กฎ​ปฏิบัติ (ทั้งๆที่​ผม​มี​กฎ​ปฏิบัติ​ของ​พระเจ้า และ​อยู่​ภายใต้​กฎ​ของ​พระคริสต์)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อพวกที่อยู่นอกธรรมบัญญัติข้าพเจ้าก็เป็นเหมือนคนนอกธรรมบัญญัติ (ข้าพเจ้าไม่ได้อยู่นอกพระบัญญัติของพระเจ้า แต่อยู่ใต้พระบัญญัติแห่งพระคริสต์) เพื่อจะได้พวกที่อยู่นอกธรรมบัญญัตินั้นมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อบรรดาผู้ที่ไม่มีบทบัญญัติข้าพเจ้าก็เป็นเหมือนผู้ที่ไม่มีบทบัญญัติ (ทั้งๆ ที่ข้าพเจ้าไม่ได้เป็นอิสระจากบทบัญญัติของพระเจ้า แต่อยู่ใต้บทบัญญัติของพระคริสต์) เพื่อจะได้ชนะใจผู้ที่ไม่มีบทบัญญัติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อคนที่อยู่นอกธรรมบัญญัติข้าพเจ้าก็เป็นคนนอกธรรมบัญญัติ เพื่อจะได้คนที่อยู่นอกธรรมบัญญัตินั้น แต่ข้าพเจ้ามิได้อยู่นอกพระบัญญัติของพระเจ้า แต่อยู่ใต้พระบัญญัติแห่งพระคริสต์
Thai KJV 2003
ต่อคนที่อยู่นอกพระราชบัญญัติ ข้าพเจ้าก็ทำตัวเหมือนคนนอกพระราชบัญญัติ เพื่อจะได้คนที่อยู่นอกพระราชบัญญัตินั้น (แต่ข้าพเจ้ามิได้อยู่นอกพระราชบัญญัติของพระเจ้า แต่อยู่ใต้พระราชบัญญัติแห่งพระคริสต์)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กับ​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ (แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​นอก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า แต่​ข้าพเจ้า​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​คริสต์) เพื่อ​ที่​จะ​ชนะ​ใจ​พวก​ที่​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต่อ​พวก​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ (ทั้ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เป็น​อิสระ​จาก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระเจ้า แต่​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระคริสต์) เพื่อ​จะ​ชนะ​ใจ​คน​ที่​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ
Thai Tok
ต่อ คน ที่ อยู่ นอก พระราชบัญญัติ ข้าพเจ้า ก็ ทำตัว เหมือน คนนอก พระราชบัญญัติ เพื่อ จะ ได้ คน ที่ อยู่ นอก พระราชบัญญัติ นั้น ( แต่ ข้าพเจ้า มิได้ อยู่ นอก พระราชบัญญัติ ของ พระเจ้า แต่ อยู่ ใต้ พระราชบัญญัติ แห่ง พระ คริสต์ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อคนที่อยู่นอกพระราชบัญญัติ ข้าพเจ้าก็ทำตัวเหมือนคนนอกพระราชบัญญัติ เพื่อจะได้คนที่อยู่นอกพระราชบัญญัตินั้น (แต่ข้าพเจ้ามิได้อยู่นอกพระราชบัญญัติของพระเจ้า แต่อยู่ใต้พระราชบัญญัติแห่งพระคริสต์)