1 Corinthians 9:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉะเพาะ​ข้าพ​เจ้า​และ​บา​ระ​นา​บา​ไม่​มี​สิทธิ์​ที่​จะ​เลิก​อาชีพ​ซึ่ง​กระทำ​อยู่​นี้​เสีย​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หรือ​คุณ​ว่า​มี​แต่​บารนาบัส​กับ​ผม​เท่านั้น​ที่​จะ​ต้อง​ทำงาน​เลี้ยงชีพ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เฉพาะข้าพเจ้าและบารนาบัสเท่านั้นที่ไม่มีสิทธิ์เลิกทำงานหาเลี้ยงชีพหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หรือมีแต่ข้าพเจ้ากับบารนาบัสเท่านั้นที่ต้องทำงานหาเลี้ยงชีพ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เฉพาะข้าพเจ้าและบารนาบัสเท่านั้นหรือ ที่ไม่มีสิทธิ์ที่จะเลิกทำงานหาเลี้ยงชีพ
Thai KJV 2003
เฉพาะข้าพเจ้าและบารนาบัสเท่านั้นหรือที่ไม่มีสิทธิ์จะเลิกทำงานหาเลี้ยงชีพ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เฉพาะ​ข้าพเจ้า​และ​บาร์นาบัส​เท่า​นั้น​หรือ​ที่​ต้อง​ทำงาน​หา​เลี้ยง​ชีพ​กัน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือ​มี​แค่​ข้าพเจ้า​กับ​บารนาบัส​เท่านั้น​ที่​ต้อง​ทำงาน​หา​เลี้ยง​ชีพ​ตัวเอง
Thai Tok
เฉพาะ ข้าพเจ้า และ บา ร นา บัสเท่านั้น หรือ ที่ ไม่ มี สิทธิ์ จะ เลิก ทำ งาน หา เลี้ยง ชีพ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เฉพาะข้าพเจ้าและบารนาบัสเท่านั้นหรือที่ไม่มีสิทธิ์จะเลิกทำงานหาเลี้ยงชีพ