1 Corinthians 9:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ใน​บัญญัติ​ของ​โม​เซ​มี​คำ​เขียน​ไว้​ว่า, อย่า​เอา​ตะกร้า​สวม​ปิด​ปาก​วัว​ที่​นวด​ข้าว. พระ​เจ้า​ได้​ตรัส​เช่น​นั้น​เพื่อ​บำรุงรักษา​วัว​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​กฎ​ของ​โมเสส​พูด​ไว้​ว่า “อย่า​เอา​ตะกร้อ​สวม​ปาก​วัว​ตอน​ที่​มัน​กำลัง​นวด​ข้าว​อยู่” พระเจ้า​ห่วง​แต่​วัว​เท่านั้น​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าในธรรมบัญญัติของโมเสสมีเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากวัวเมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่” พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะธรรมบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากวัวซึ่งนวดข้าวอยู่” พระเจ้าทรงห่วงใยแต่วัวเท่านั้นหรอกหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าในธรรมบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัวเมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่ พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ
Thai KJV 2003
เพราะว่าในพระราชบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า ‘อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัว เมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่’ พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​เขียน​ไว้​ว่า “อย่า​เอา​ตะกร้อ​ครอบ​ปาก​โค​ขณะ​ที่​มัน​กำลัง​นวด​ข้าว​อยู่” พระ​เจ้า​เป็น​ห่วงใย​โค​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​เขียน​ไว้​ว่า “อย่า​เอา​ตะกร้อ​ครอบ​ปาก​วัว​ซึ่ง​นวด​ข้าว​อยู่” พระเจ้า​ห่วงใย​แต่​วัว​เท่านั้น​หรือ
Thai Tok
เพราะว่า ใน พระราชบัญญัติ ของ โมเสส เขียน ไว้ ว่า ` อย่า เอา ตะกร้า ครอบ ปาก วัว เมื่อ มัน กำลัง นวดข้าว อยู่ ' พระเจ้า ทรง เป็น ห่วง วัว หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าในพระราชบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า `อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัว เมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่' พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ