1 Corinthians 9:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าในบัญญัติของโมเซมีคำเขียนไว้ว่า, อย่าเอาตะกร้าสวมปิดปากวัวที่นวดข้าว. พระเจ้าได้ตรัสเช่นนั้นเพื่อบำรุงรักษาวัวหรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในกฎของโมเสสพูดไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อสวมปากวัวตอนที่มันกำลังนวดข้าวอยู่” พระเจ้าห่วงแต่วัวเท่านั้นหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าในธรรมบัญญัติของโมเสสมีเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากวัวเมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่” พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะธรรมบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากวัวซึ่งนวดข้าวอยู่” พระเจ้าทรงห่วงใยแต่วัวเท่านั้นหรอกหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าในธรรมบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัวเมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่ พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ
Thai KJV 2003
เพราะว่าในพระราชบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า ‘อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัว เมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่’ พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในหมวดกฎบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากโคขณะที่มันกำลังนวดข้าวอยู่” พระเจ้าเป็นห่วงใยโคหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะกฎบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า “อย่าเอาตะกร้อครอบปากวัวซึ่งนวดข้าวอยู่” พระเจ้าห่วงใยแต่วัวเท่านั้นหรือ
Thai Tok
เพราะว่า ใน พระราชบัญญัติ ของ โมเสส เขียน ไว้ ว่า ` อย่า เอา ตะกร้า ครอบ ปาก วัว เมื่อ มัน กำลัง นวดข้าว อยู่ ' พระเจ้า ทรง เป็น ห่วง วัว หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าในพระราชบัญญัติของโมเสสเขียนไว้ว่า `อย่าเอาตะกร้าครอบปากวัว เมื่อมันกำลังนวดข้าวอยู่' พระเจ้าทรงเป็นห่วงวัวหรือ