1 John 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​ลูก​เล็กๆ ทั้ง​หลาย, ข้าพ​เจ้า​เขียน​จดหมาย​ฝาก​มายัง​ท่าน, เพราะว่า​ได้​ประทาน​อภัย​ให้​บาป​ของ​ท่าน​นั้น​แล้ว ด้วย​เห็น​แก่​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูก​เล็กๆ​ที่รัก ผม​ได้​เขียน​ถึง​พวกคุณ ก็​เพราะ​บาป​ที่​พวกคุณ​ได้​ทำ​นั้น พระเจ้า​ได้​ยกโทษ​แล้ว​ผ่าน​ทาง​พระคริสต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะว่าบาปของท่านได้รับการอภัยแล้ว ด้วยเห็นแก่พระนามของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกที่รัก ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านทั้งหลาย เพราะบาปของท่านได้รับการอภัยแล้วเนื่องด้วยพระนามของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะว่าได้ทรงยกบาปของท่านแล้ว ด้วยเห็นแก่พระนามของพระองค์
Thai KJV 2003
ลูกเล็กๆทั้งหลายเอ๋ย ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะว่าบาปของท่านได้รับการอภัยแล้วเพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ลูก​ที่​รัก​เอ๋ย ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน ก็​เพราะ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ให้​แก่​ท่าน​โดย​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​ที่​รัก ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​พวก​ท่าน เพราะ​บาป​ของ​ท่าน​ได้​รับ​การ​อภัย​แล้ว​ผ่าน​ทาง​นาม​ของ​พระองค์
Thai Tok
ลูก เล็ก ๆ ทั้งหลาย เอ๋ย ข้าพเจ้า เขียน จดหมาย ถึง ท่าน เพราะว่า บาป ของ ท่าน ได้ รับ การ อภัย แล้ว เพราะ เห็นแก่ พระ นาม ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกเล็กๆทั้งหลายเอ๋ย ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะว่าได้ทรงยกบาปของท่านแล้วด้วยเห็นแก่พระนามของพระองค์