1 John 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​บิดา, ข้าพ​เจ้า​เขียน​จดหมาย​ฝาก​มายัง​ท่าน. เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รู้จัก​พระ​องค์​ผู้​ทรง​ดำรง​อยู่​ตั้งแต่​เดิม. ดูก่อน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​คน​หนุ่มๆ, ข้าพ​เจ้า​เขียน​จดหมาย​ฝาก​มา​ยัง​ท่าน, เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ชัย​ชะ​นะ​แก่​มาร​นั้น. ดูก่อน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ผู้​เป็น​เด็ก​เล็กๆ ข้าพ​เจ้า​เขียน​จดหมาย​ฝาก​มายัง​ท่าน. เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รู้จัก​พระ​บิดา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณพ่อ​ทั้งหลาย ผม​ได้​เขียน​ถึง​พวกคุณ ก็​เพราะ​พวกคุณ​ได้​รู้จัก​กับ​พระองค์ ผู้ซึ่ง​เป็น​อยู่​ตั้งแต่​เริ่มแรก คน​หนุ่มๆ​ทั้งหลาย ผม​ได้​เขียน​ถึง​พวกคุณ ก็​เพราะ​พวกคุณ​ได้​เอา​ชนะ​มารร้าย​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านรู้จักพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่ปฐมกาล ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่ม ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านได้ชนะมารร้ายนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บิดาทั้งหลาย ข้าพเจ้าเขียนถึงท่าน เพราะท่านได้รู้จักพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่ปฐมกาล หนุ่มสาวทั้งหลาย ข้าพเจ้าเขียนถึงท่าน เพราะท่านได้ชนะมารร้ายนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้คุ้นกับพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่ปฐมกาล ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่มๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่านเพราะท่านทั้งหลายได้ชนะมารร้ายนั้น ท่านทั้งหลายผู้เป็นลูก ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่านเพราะท่านทั้งหลายได้คุ้นกับพระบิดา
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้รู้จักกับพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่เริ่มแรก ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่มๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้ชัยชนะแก่มารร้าย ท่านทั้งหลายผู้เป็นลูกเล็กๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้รู้จักกับพระบิดา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​ที่​เป็น​บิดา ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน ก็​เพราะ​ท่าน​รู้จัก​พระ​องค์​ผู้​เป็น​มา​ตั้งแต่​ปฐมกาล​แล้ว พวก​หนุ่มๆ ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน ก็​เพราะ​ท่าน​ได้​มี​ชัยชนะ​ต่อ​มาร​ร้าย​นั้น​แล้ว ลูกๆ เอ๋ย ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน ก็​เพราะ​พวก​ท่าน​รู้จัก​พระ​บิดา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อ​ทั้งหลาย ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน เพราะ​ท่าน​รู้จัก​พระองค์​ผู้​อยู่​ตั้งแต่​ปฐมกาล คน​หนุ่ม​ทั้งหลาย ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน เพราะ​ท่าน​ได้​ชนะ​มาร​ร้าย​นั้น​แล้ว
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย ที่ เป็น บิดา ข้าพเจ้า เขียน จดหมาย ถึง ท่าน เพราะ ท่าน ทั้งหลาย ได้ รู้จัก กับ พระองค์ ผู้ทรง ดำรง อยู่ ตั้งแต่ เริ่ม แรก ท่าน ทั้งหลาย ที่ เป็น คน หนุ่ม ๆ ข้าพเจ้า เขียน จดหมาย ถึง ท่าน เพราะ ท่าน ทั้งหลาย ได้ ชัย ชนะ แก่ มาร ร้าย ท่าน ทั้งหลาย ผู้ เป็น ลูก เล็ก ๆ ข้าพเจ้า เขียน จดหมาย ถึง ท่าน เพราะ ท่าน ทั้งหลาย ได้ รู้จัก กับ พระ บิดา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้รู้จักกับพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่เดิม ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่มๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้ชัยชนะแก่มารชั่วร้าย ท่านทั้งหลายผู้เป็นลูกเล็กๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้รู้จักกับพระบิดา