1 John 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ฝ่าย​ท่าน​ทั้ง​หลาย, การ​อภิเษก​นั้น​ซึ่ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รับ​จาก​พระ​องค์​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ท่าน, และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​ต้องการ​ให้​คน​ใด​สอน​ท่าน แต่​ว่า​การ​อภิเษก​นั้น​ได้​สอน​ท่าน​ให้​รู้​ทุก​สิ่ง, และ​เป็น​ความ​จริง, และ​ไม่ได้​เป็น​คำ​มุสา, และ​การ​อภิเษก​นั้น​สอน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​แล้ว​อย่าง​ใด, ท่าน​จง​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ใน​พระ​องค์​อย่าง​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระคริสต์​ได้​เจิม​พวก​คุณ​ด้วย​พระวิญญาณ และ​พระวิญญาณ​ก็​ยัง​อยู่​กับ​พวกคุณ คุณ​ก็​เลย​ไม่ต้อง​ให้​ใคร​มา​สอน​อีก เพราะ​พระวิญญาณ​นั้น​ได้​สอน​ให้​คุณ​รู้​เกี่ยวกับ​ทุกสิ่ง พระวิญญาณ​นั้น​เป็น​ความจริง​และ​จะ​ไม่​หลอกลวง ดังนั้น​พวกคุณ​ควร​จะ​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ใน​พระคริสต์​เหมือนกับ​ที่​พระวิญญาณ​ได้​สอน​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนท่านทั้งหลาย การชโลมซึ่งท่านได้รับจากพระองค์นั้นก็ดำรงอยู่กับท่าน และไม่จำเป็นต้องมีใครสอนท่าน เพราะว่าการชโลมของพระองค์นั้นสอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง ไม่ใช่ความเท็จ การชโลมนั้นสอนพวกท่านแล้วอย่างไร ท่านจงอยู่ในพระองค์อย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนท่านทั้งหลาย การเจิมที่ท่านได้รับจากพระองค์ก็ดำรงอยู่ในท่าน จึงไม่จำเป็นต้องมีใครสอนท่าน แต่เพราะการเจิมของพระองค์สอนท่านทุกสิ่ง และเพราะการเจิมนั้นจริงแท้ไม่ปลอมแปลง จงดำรงอยู่ในพระองค์ตามที่การเจิมได้สอนท่านไว้แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และฝ่ายท่านทั้งหลาย การเจิมซึ่งท่านทั้งหลายได้รับจากพระองค์นั้นดำรงอยู่กับท่าน และไม่จำเป็นต้องมีใครสอนท่านทั้งหลาย เพราะว่าการเจิมนั้นได้สอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง และไม่ใช่ความเท็จ การเจิมนั้นสอนท่านทั้งหลายแล้วอย่างใด ท่านจงตั้งมั่นคงอยู่กับพระองค์อย่างนั้น
Thai KJV 2003
แต่การเจิมซึ่งท่านทั้งหลายได้รับจากพระองค์นั้นดำรงอยู่กับท่าน และท่านไม่จำเป็นต้องให้ใครมาสอนท่านทั้งหลาย เพราะว่าการเจิมนั้นสอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง ไม่ใช่ความเท็จ การเจิมนั้นได้สอนท่านทั้งหลายมาแล้วอย่างไร ท่านก็จงตั้งมั่นคงอยู่ในพระองค์อย่างนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สำหรับ​ตัว​ท่าน​เอง การ​เจิม​ที่​ได้​รับ​จาก​พระ​องค์​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน และ​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ให้​ใคร​สั่งสอน​ท่าน เพราะ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​สอน​ทุก​สิ่ง​แก่​ท่าน และ​การ​เจิม​นั้น​เป็น​ความ​จริง ไม่​ใช่​เป็น​ความ​เท็จ และ​ท่าน​จง​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​องค์​ตาม​ที่​การ​เจิม​ได้​สอน​ท่าน​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​พวก​ท่าน การ​เจิม​ที่​ได้​รับ​จาก​พระองค์​ก็​อยู่​ใน​ท่าน จึง​ไม่​ต้อง​ให้​ใคร​มา​สอน​อีก เพราะ​การ​เจิม​ของ​พระองค์​สอน​ท่าน​ทุก​สิ่ง และ​การ​เจิม​นั้น​เป็น​ของ​จริง​แท้ ไม่​ใช่​ของ​ปลอม จง​อยู่​ใน​พระองค์​ตาม​ที่​การ​เจิม​ได้​สอน​ท่าน​ไว้
Thai Tok
แต่ การ เจิม ซึ่ง ท่าน ทั้งหลาย ได้ รับ จาก พระองค์ นั้น ดำรง อยู่ กับ ท่าน และ ท่าน ไม่ จำเป็น ต้อง ให้ ใคร มาส อ น ท่าน ทั้งหลาย เพราะว่า การ เจิม นั้น สอน ท่าน ให้ รู้ ทุก สิ่ง และ เป็นความ จริง ไม่ ใช่ ความ เท็จ การ เจิม นั้น ได้ สอน ท่าน ทั้งหลาย มา แล้ว อย่างไร ท่าน ก็ จง ตั้ง มั่นคง อยู่ ใน พระองค์ อย่าง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่การเจิมซึ่งท่านทั้งหลายได้รับจากพระองค์นั้นดำรงอยู่กับท่าน และไม่จำเป็นต้องมีใครสอนท่านทั้งหลาย เพราะว่าการเจิมนั้นได้สอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง และไม่ใช่ความเท็จ การเจิมนั้นสอนท่านทั้งหลายแล้วอย่างใด ท่านจงตั้งมั่นคงอยู่ในพระองค์อย่างนั้น