1 John 3:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อนลูกเล็กๆ ทั้งหลาย, อย่าให้เรารักเพียงแต่ถ้อยคำและลิ้นเท่านั้น, แต่ให้เรารักด้วยการประพฤติและด้วยความจริง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกเล็กๆที่รัก อย่าให้เรารักกันแค่คำพูดหรือรักแต่ปากเท่านั้น แต่ให้เรารักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริงใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปากเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกที่รัก อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปาก เท่านั้น แต่ให้เรารักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปากเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai KJV 2003
ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาลูกที่รักเอ๋ย อย่ารักกันแต่เพียงคำพูดและลมปากเลย แต่จงรักด้วยการกระทำและความจริงเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกๆ ที่รัก อย่าให้เรารักกันแต่คำพูดหรือแต่ปาก แต่ด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai Tok
ลูก เล็ก ๆ ทั้งหลาย ของ ข้าพเจ้า เอ๋ย อย่า ให้ เรา รัก กัน ด้วย คำ พูด และ ด้วย ลิ้น เท่านั้น แต่ จงรัก กัน ด้วย การก ระ ทำ และ ด้วย ความ จริง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง