1 John 3:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​ลูก​เล็กๆ ทั้ง​หลาย, อย่า​ให้​เรา​รัก​เพียงแต่​ถ้อยคำ​และ​ลิ้น​เท่านั้น, แต่​ให้​เรา​รัก​ด้วย​การ​ประพฤติ​และ​ด้วย​ความ​จริง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูก​เล็กๆ​ที่รัก อย่า​ให้​เรา​รัก​กัน​แค่​คำพูด​หรือ​รัก​แต่​ปาก​เท่านั้น แต่​ให้​เรา​รัก​กัน​ด้วย​การ​กระทำ​และ​ด้วย​ความ​จริงใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปากเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกที่รัก อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปาก เท่านั้น แต่ให้เรารักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยปากเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai KJV 2003
ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ลูก​ที่​รัก​เอ๋ย อย่า​รัก​กัน​แต่​เพียง​คำ​พูด​และ​ลมปาก​เลย แต่​จง​รัก​ด้วย​การ​กระทำ​และ​ความ​จริง​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​ๆ ที่​รัก อย่า​ให้​เรา​รัก​กัน​แต่​คำ​พูด​หรือ​แต่​ปาก แต่​ด้วย​การ​กระทำ​และ​ด้วย​ความ​จริง
Thai Tok
ลูก เล็ก ๆ ทั้งหลาย ของ ข้าพเจ้า เอ๋ย อย่า ให้ เรา รัก กัน ด้วย คำ พูด และ ด้วย ลิ้น เท่านั้น แต่ จงรัก กัน ด้วย การก ระ ทำ และ ด้วย ความ จริง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารักกันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น แต่จงรักกันด้วยการกระทำและด้วยความจริง