1 John 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนใดที่อาศัยอยู่ในพระองค์, คนนั้นไม่ได้มีปกติกระทำบาป, ผู้ใดที่มีปกติกระทำบาป ผู้นั้นยังไม่ได้เห็นพระองค์, และยังไม่ได้รู้จักพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกคนที่ตั้งมั่นคงในพระคริสต์จะไม่ทำบาปอีกต่อไป ส่วนคนที่ยังทำบาปอยู่ ก็ไม่เคยเห็นพระองค์ และไม่ได้รู้จักกับพระองค์ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่อยู่ในพระองค์ไม่ทำบาปอีกต่อไป ส่วนผู้ที่ทำบาปอยู่เรื่อยๆ คนนั้นยังไม่เห็นพระองค์และยังไม่รู้จักพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีใครที่อยู่ในพระองค์แล้วยังทำบาปต่อไป คนที่ทำบาปต่อไปก็ยังไม่ได้เห็นและไม่ได้รู้จักพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดที่อยู่ในพระองค์ ผู้นั้นไม่กระทำบาป ส่วนผู้ใดที่กระทำบาป ผู้นั้นยังไม่เห็นพระองค์ และยังไม่รู้จักพระองค์
Thai KJV 2003
คนใดที่อาศัยอยู่ในพระองค์ คนนั้นไม่กระทำบาป ผู้ใดที่กระทำบาป ผู้นั้นยังไม่ได้เห็นพระองค์ และยังไม่ได้รู้จักพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่ดำรงอยู่ในพระองค์จะไม่กระทำบาปอีกต่อไป ส่วนคนที่ยังกระทำบาปก็ยังไม่เห็นและไม่รู้จักพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีใครที่อยู่ในพระองค์ยังทำบาปต่อไป คนที่ทำบาปต่อไปก็ยังไม่เห็นและไม่รู้จักพระองค์
Thai Tok
จง ระวัง " มนุษย์ เก่า " ที่ ยัง คง ทำบาป อยู่ คน ใด ที่ อาศัย อยู่ ใน พระองค์ คน นั้น ไม่ กระทำ บาป ผู้ ใด ที่ กระทำ บาป ผู้ นั้น ยัง ไม่ ได้ เห็น พระองค์ และ ยัง ไม่ ได้ รู้จัก พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนใดที่อาศัยอยู่ในพระองค์ คนนั้นไม่ได้กระทำบาป ผู้ใดที่กระทำบาป ผู้นั้นยังไม่ได้เห็นพระองค์ และยังไม่ได้รู้จักพระองค์