1 John 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ทั้ง​หลาย​เป็น​ฝ่าย​พระ​เจ้า​และ​ผู้​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ผู้​ที่​ไม่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ก็​ไม่ได้​ฟัง​เรา. เช่นนั้น​แหละ​เรา​ทั้ง​หลาย​จึง​รู้จัก​วิญญาณ​แห่ง​ความ​จริง, และ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​เท็จ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเรา​เป็น​ของ​พระเจ้า คน​ที่​รู้จัก​พระเจ้า​จะ​ฟัง​เรา แต่​คน​ที่​ไม่ได้​เป็น​ของ​พระเจ้า​จะ​ไม่​ฟัง​เรา แบบนี้สิ​เรา​ถึง​สามารถ​บอก​ได้​ว่า​วิญญาณ​ไหน​เอา​ความจริง​มา​ให้​และ​วิญญาณ​ไหน​ที่​โกหก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนเราอยู่ฝ่ายพระเจ้า ผู้ที่รู้จักพระเจ้าก็ฟังเรา และผู้ที่ไม่ได้อยู่ฝ่ายพระเจ้าก็ไม่ฟังเรา ดังนั้นเราจึงรู้จักวิญญาณของความจริง และวิญญาณของความเท็จ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนเรามาจากพระเจ้า ผู้ใดรู้จักพระเจ้าย่อมฟังเรา แต่ผู้ที่ไม่ได้มาจากพระเจ้าย่อมไม่ฟังเรา เช่นนี้เราจึงรู้ว่าเป็นพระวิญญาณ แห่งความจริงหรือวิญญาณแห่งความเท็จ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราทั้งหลายเป็นฝ่ายพระเจ้า ผู้ที่คุ้นกับพระเจ้าก็ฟังเรา และผู้ที่ไม่ใช่ฝ่ายพระเจ้าก็ไม่ฟังเรา ดังนี้แหละเราทั้งหลายจึงรู้จักวิญญาณของความจริง และวิญญาณของความเท็จ
Thai KJV 2003
เราทั้งหลายเป็นฝ่ายพระเจ้า ผู้ที่รู้จักพระเจ้าก็ฟังเรา และผู้ที่ไม่ได้อยู่ฝ่ายพระเจ้าก็ไม่ฟังเรา ดังนี้แหละเราทั้งหลายจึงรู้จักวิญญาณแห่งความจริงและวิญญาณแห่งความเท็จ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรา​ทั้ง​หลาย​เป็น​ฝ่าย​พระ​เจ้า ใคร​ก็​ตาม​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ใคร​ที่​ไม่​อยู่​ฝ่าย​พระ​เจ้า​ก็​ไม่​ฟัง​เรา ทั้ง​นี้​พวก​เรา​จึง​แยก​แยะ​วิญญาณ​ฝ่าย​ความ​จริง​และ​วิญญาณ​ฝ่าย​เท็จ​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​เรา​มา​จาก​พระเจ้า คน​ที่​รู้จัก​พระเจ้า​ก็​ฟัง​เรา แต่​คน​ที่​ไม่​ได้​มา​จาก​พระเจ้า​ก็​ไม่​ฟัง​เรา เช่น​นี้​แหละ​เรา​จึง​รู้​ความ​แตกต่าง​ระหว่าง​พระวิญญาณ ​แห่ง​ความ​จริง​กับ​วิญญาณ​แห่ง​ความ​เท็จ
Thai Tok
เรา ทั้งหลาย เป็น ฝ่าย พระเจ้า ผู้ ที่ รู้จัก พระเจ้า ก็ ฟัง เรา และ ผู้ ที่ ไม่ ได้ อยู่ ฝ่าย พระเจ้า ก็ ไม่ ฟัง เรา ดังนี้ แหละ เรา ทั้งหลาย จึง รู้จัก วิญญาณ แห่ง ความ จริง และ วิญญาณ แห่ง ความ เท็จ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราทั้งหลายเป็นฝ่ายพระเจ้า ผู้ที่รู้จักกับพระเจ้าก็ฟังเรา และผู้ที่ไม่ใช่ฝ่ายพระเจ้าก็ไม่ฟังเรา ดังนี้แหละเราทั้งหลายจึงรู้จักวิญญาณของความจริงและวิญญาณของความเท็จ