1 John 5:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และนี่แหละเป็นคำพะยาน, คือว่าพระเจ้าได้ทรงโปรดประทานให้เราทั้งหลายมีชีวิตนิรันดร์, และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่พระเจ้าได้ยืนยันกับเราคือ พระองค์จะให้เรามีชีวิตกับพระองค์ตลอดไป และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพยานหลักฐานนั้นก็คือ พระเจ้าประทานชีวิตนิรันดร์แก่เรา และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำพยานนี้ก็คือพระเจ้าประทานชีวิตนิรันดร์แก่เรา และชีวิตนี้อยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพยานหลักฐานนั้นก็คือว่า พระเจ้าได้ทรงโปรดประทานชีวิตนิรันดร์ให้เราทั้งหลาย และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai KJV 2003
และพยานหลักฐานนั้นก็คือว่า พระเจ้าได้ทรงโปรดประทานชีวิตนิรันดร์แก่เราทั้งหลาย และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พยานหลักฐานนั้นคือ พระเจ้าได้มอบชีวิตอันเป็นนิรันดร์ให้แก่เราทั้งหลาย และชีวิตนี้อยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำพยานนี้ก็คือพระเจ้าให้ชีวิตนิรันดร์แก่เรา และชีวิตนี้อยู่ในพระบุตรของพระองค์
Thai Tok
ผู้ ที่ เชื่อ ก็ มี ชีวิต นิรันดร์และ พยาน หลักฐาน นั้น ก็ คือ ว่า พระเจ้า ได้ ทรง โปรด ประทาน ชีวิต นิรันดร์แก่ เรา ทั้งหลาย และ ชีวิต นี้ มี อยู่ ใน พระ บุตร ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพยานหลักฐานนั้นก็คือว่า พระเจ้าได้ทรงโปรดประทานชีวิตนิรันดร์ให้เราทั้งหลาย และชีวิตนี้มีอยู่ในพระบุตรของพระองค์