1 John 5:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่านี่แหละเป็นความรักพระเจ้า, คือว่าให้เราทั้งหลายประพเาติตามพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์หาหนักใจไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
การที่จะรักพระเจ้าหมายความว่าเราจะทำตามคำสั่งต่างๆของพระองค์ และพวกคำสั่งของพระองค์ก็ไม่ยากหรอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าความรักต่อพระเจ้าเป็นอย่างนี้ คือเมื่อเราประพฤติตามพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์นั้นไม่เป็นภาระหนักเกินไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การรักพระเจ้าคือการเชื่อฟังพระบัญชาของพระเจ้า และพระบัญชาของพระองค์ก็ไม่เหลือบ่ากว่าแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะนี่แหละเป็นความรักต่อพระเจ้า คือที่เราทั้งหลายประพฤติตามพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์นั้นไม่เป็นภาระ
Thai KJV 2003
เพราะนี่แหละเป็นความรักต่อพระเจ้า คือที่เราทั้งหลายรักษาพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์นั้นไม่เป็นที่หนักใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความรักที่เรามีต่อพระเจ้า คือเราปฏิบัติตามพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์ไม่เป็นภาระหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การรักพระเจ้าคือการเชื่อฟังบัญญัติของพระเจ้า และบัญญัติของพระองค์ก็ไม่หนักเกินไป
Thai Tok
เพราะ นี่แหละ เป็นความ รัก ต่อ พระเจ้า คือ ที่ เรา ทั้งหลาย รักษา พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ นั้น ไม่ เป็น ที่ หนักใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะนี่แหละเป็นความรักต่อพระเจ้า คือที่เราทั้งหลายประพฤติตามพระบัญญัติของพระองค์ และพระบัญญัติของพระองค์นั้นไม่เป็นที่หนักใจ