1 John 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​ผู้ใดๆ ที่​บังเกิด​จาก​พระ​เจ้า. ก็​มี​ชัย​ชะ​นะ​แก่​โลก และ​นี่​แหละ​เป็น​ความ​ชะ​นะ​ซึ่ง​ได้​มี​ชัย​แก่​โลก, คือ​ความ​เชื่อ​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ทุกคน​ที่​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​มี​ชัยชนะ​เหนือ​โลก และ​ความเชื่อ​ของ​เรา​เอง​คือ​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่​เอา​ชนะ​โลก​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะทุกคนที่เกิดจากพระเจ้า ก็มีชัยเหนือโลก และความเชื่อของเรานี่แหละเป็นชัยชนะที่มีชัยเหนือโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะทุกคนที่เกิดจากพระเจ้าย่อมชนะโลก และความเชื่อของเรานี่แหละคือชัยชนะที่พิชิตโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะทุกคนที่เกิดจากพระเจ้า ก็มีชัยต่อโลก และความเชื่อของเรานี่แหละเป็นชัยชนะที่ชนะโลก
Thai KJV 2003
ด้วยว่าผู้ใดที่บังเกิดจากพระเจ้า ก็มีชัยชนะต่อโลก และนี่แหละเป็นชัยชนะซึ่งได้มีชัยต่อโลก คือความเชื่อของเราทั้งหลายนี่เอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใคร​ก็​ตาม​ที่​เกิด​จาก​พระ​เจ้า นับว่า​ชนะ​โลก ชัยชนะ​นี้​มี​ชัย​เหนือ​โลก​ได้​ด้วย​ความ​เชื่อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ทุก​คน​ที่​เกิด​จาก​พระเจ้า​ก็​ชนะ​โลก และ​ความ​เชื่อ​ของ​เรา​นี่​แหละ​คือ​ชัยชนะ​ที่​เอา​ชนะ​โลก
Thai Tok
ด้วยว่า ผู้ ใด ที่ บังเกิด จาก พระเจ้า ก็ มี ชัย ชนะ ต่อ โลก และ นี่แหละ เป็น ชัย ชนะ ซึ่ง ได้ มี ชัย ต่อ โลก คือ ความ เชื่อ ของ เรา ทั้งหลาย นี่เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าผู้ใดๆที่บังเกิดจากพระเจ้า ก็มีชัยชนะแก่โลก และนี่แหละเป็นชัยชนะซึ่งได้มีชัยแก่โลก คือความเชื่อของเราทั้งหลาย