1 Kings 1:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นา​ธาน​เข้า​มา​ฉะ​เพาะ​พระ​พักตร​กษัตริย์​แล้ว​ก็​ซบ​หน้า​ลง​ถึง​พื้นดิน, แล้ว​กราบ​ทูล​ว่า, ข้า​แต่​พระองค์​ผู้​เป็น​กษัตริย์​พระเจ้า​ข้า, พระองค์​ได้​มี​รับสั่ง​แล้ว​หรือว่า, อะโดนียา​จะ​ได้​เสวย​ราช​แทน​พระองค์, และ​เธอ​จะ​นั่ง​บน​พระที่นั่ง​ของ​พระองค์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาธัน​พูด​ว่า “กษัตริย์​นาย​ของ​ข้าพเจ้า ท่าน​ได้​ประกาศ​หรือ​ว่า ‘อาโดนียาห์​จะ​ได้​เป็น​กษัตริย์​ต่อ​จาก​เรา และ​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​เรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และนาธันกราบทูลว่า “ข้าแต่พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท ฝ่าพระบาทรับสั่งไว้หรือว่า ‘อาโดนียาห์จะเป็นกษัตริย์ต่อจากเรา และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และกราบทูลว่า “ฝ่าพระบาททรงแต่งตั้งอาโดนียาห์เป็นกษัตริย์ครองราชบัลลังก์สืบต่อจากฝ่าพระบาทแล้วหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และนาธันกราบทูลว่า “ข้าแต่พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท ฝ่าพระบาทรับสั่งไว้หรือว่า ‘อาโดนียาห์จะครองต่อจากเรา และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา’
Thai KJV 2003
และนาธันกราบทูลว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ พระองค์รับสั่งไว้หรือว่า ‘อาโดนียาห์จะครองต่อจากเรา และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาธาน​พูด​ว่า “เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ ท่าน​เคย​กล่าว​ไว้​หรือ​ว่า ‘อาโดนียาห์​จะ​ครอง​ราชย์​ต่อ​จาก​เรา และ​เขา​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาธัน​พูด​ว่า “กษัตริย์​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​แต่งตั้ง​อาโดนียาห์​เป็น​กษัตริย์​ครอง​บัลลังก์​สืบ​ต่อ​จาก​ท่าน​แล้ว​หรือ
Thai Tok
และ นา ธันกราบ ทูล ว่า " โอ ข้า แต่ กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ พระองค์ รับสั่ง ไว้ หรือ ว่า ` อา โด นียาห์จะ ครอง ต่อ จาก เรา และ จะ นั่ง บน บัลลังก์ ของ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และนาธันกราบทูลว่า "ข้าแต่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ พระองค์รับสั่งไว้หรือว่า `อาโดนียาห์จะครองต่อจากเรา และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา'