1 Kings 1:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​ดา​วิด​จึง​ตรัส​สั่ง​ว่า, จง​เรียก​บัธ​เซ​บา​เข้า​มา​นี่, แล้ว​พระนาง​ก็​เสด็จ​เข้า​มา​เฝ้า​ฉะ​เพาะ​พระ​พักตร​กษัตริย์​.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ดาวิด​ตอบ​ว่า “เรียก​ตัว​นาง​บัทเชบา​เข้า​มา” นาง​บัทเชบา​จึง​เข้า​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาดาวิดตรัสตอบว่า “จงเรียกบัทเชบามาหาเรา” พระนางก็เสด็จเข้ามาเฝ้าเฉพาะพระพักตร์พระราชา และทรงยืนอยู่ต่อพระพักตร์พระราชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ดาวิดตรัสว่า “เรียกบัทเชบามานี่สิ” พระนางจึงเข้ามายืนอยู่ต่อหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาดาวิดตรัสตอบว่า “จงเรียกบัทเชบาให้มาหาเรา” พระนางก็เสด็จเข้ามาเฝ้าต่อพระพักตร์พระราชา และประทับยืนอยู่ต่อพระพักตร์พระราชา
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์ดาวิดตรัสตอบว่า “จงเรียกบัทเชบาให้มาหาเรา” พระนางก็เสด็จเข้ามาเฝ้าต่อพระพักตร์กษัตริย์ และประทับยืนอยู่ต่อพระพักตร์กษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​กษัตริย์​ดาวิด​จึง​ตอบ​ว่า “จง​เรียก​บัทเช-บา​ให้​มา​หา​เรา” นาง​จึง​เข้า​มา​เฝ้า​กษัตริย์ และ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ดาวิด​พูด​ว่า “เรียก​บัทเชบา​เข้า​มา” เธอ​จึง​เข้า​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ ดา วิด ตรัส ตอบ ว่า " จง เรียก บัทเชบา ให้ มา หา เรา " พระนาง ก็ เสด็จ เข้า มา เฝ้า ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์ และ ประทับ ยืน อยู่ ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์ดาวิดตรัสตอบว่า "จงเรียกบัทเชบาให้มาหาเรา" พระนางก็เสด็จเข้ามาเฝ้าต่อพระพักตร์กษัตริย์ และประทับยืนอยู่ต่อพระพักตร์กษัตริย์