1 Kings 1:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ดา​วิด​จึง​ตรัส​ว่า, จง​เรียก​ซา​โดค​ปุโรหิต, นา​ธาน​ผู้​พยากรณ์, และ​บะ​นา​ยา​บุตร​ยะ​โฮ​ยา​ดา, แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​เข้า​มา​เฝ้า​ฉะ​เพาะ​พระ​พักตร​กษัตริย์​.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ดาวิด​พูด​ว่า “ให้​เรียก​นักบวช​ศาโดก นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา​เข้ามา​ที่นี่” เมื่อ​พวก​เขา​มา​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาดาวิดมีรับสั่งว่า “จงเรียกศาโดกปุโรหิต และนาธันผู้เผยพระวจนะ กับเบไนยาห์บุตรเยโฮยาดามาหาเรา” เขาทั้งหลายจึงเข้ามาเฝ้าเฉพาะพระพักตร์พระราชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ดาวิดตรัสสั่งว่า “จงเรียกปุโรหิตศาโดก ผู้เผยพระวจนะนาธัน และเบไนยาห์บุตรเยโฮยาดามา” เมื่อพวกเขามาถึง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาดาวิดรับสั่งว่า “จงเรียกศาโดกปุโรหิต และนาธันผู้เผยพระวจนะ กับเบไนยาห์บุตรเยโฮยาดามาหาเรา” เขาทั้งหลายจึงเข้ามาเฝ้าพระราชา
Thai KJV 2003
กษัตริย์ดาวิดรับสั่งว่า “จงเรียกศาโดกปุโรหิต และนาธันผู้พยากรณ์ กับเบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดามาหาเรา” เขาทั้งหลายจึงเข้ามาเฝ้ากษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ดาวิด​กล่าว​ว่า “เรียก​ศาโดก​ปุโรหิต นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา​ให้​มา​หา​เรา” เขา​เหล่า​นั้น​จึง​มา​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ดาวิด​สั่ง​ว่า “จง​เรียก​ปุโรหิต​ศาโดก ผู้​เผย​พระวจนะ​นาธัน และ​เบไนยาห์​ลูกชาย​ของ​เยโฮยาดา​ให้​เข้า​มา” เมื่อ​พวก​เขา​มา​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์
Thai Tok
กษัตริย์ ดา วิด รับสั่ง ว่า " จง เรียก ศาโดก ปุโรหิต และ นา ธันผู้พยากรณ์ กับ เบไน ยาห์บุตร ชาย เยโฮ ยาดา มา หา เรา " เขา ทั้งหลาย จึง เข้า มา เฝ้า กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ดาวิดรับสั่งว่า "จงเรียกศาโดกปุโรหิต และนาธันผู้พยากรณ์ กับเบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดามาหาเรา" เขาทั้งหลายจึงเข้ามาเฝ้ากษัตริย์