1 Kings 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางสาว​นั้น​มี​รูปร่าง​งาม​ยิ่ง​นัก, ได้​บำเรอ​กษัตริย์​, และ​ปรนนิบัติ​พระองค์: แต่​กษัตริย์​หา​ได้​ร่วม​รู้​กับ​นาง​นั้น​ไม่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิงสาว​คนนั้น​สวยงาม​มาก นาง​ดูแล​กษัตริย์​และ​อยู่​กับ​เขา​ตลอด​เวลา แต่​กษัตริย์​ไม่​เคย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับนาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หญิงสาวคนนั้นงามยิ่งนัก เธอได้เป็นผู้ดูแลพระราชาและอยู่ปรนนิบัติพระองค์ แต่พระราชาไม่ได้ทรงมีเพศสัมพันธ์กับเธอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หญิงสาวนั้นงดงามมาก คอยดูแลถวายการปรนนิบัติ แต่กษัตริย์ไม่ได้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หญิงสาวคนนั้นงามยิ่งนัก เธอได้ดูแลพระราชาและอยู่ปรนนิบัติพระองค์ แต่พระราชาหาทรงร่วมกับเธอไม่
Thai KJV 2003
หญิงสาวคนนั้นงามยิ่งนัก เธอได้ดูแลกษัตริย์และอยู่ปรนนิบัติพระองค์ แต่กษัตริย์หาทรงร่วมกับเธอไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิง​สาว​ผู้​นี้​งดงาม​มาก คอย​รับใช้​และ​ปรนนิบัติ​ท่าน แต่​กษัตริย์​ไม่​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เธอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หญิงสาว​นั้น​งดงาม​มาก คอย​ดูแล​ปรนนิบัติ แต่​กษัตริย์​ไม่ได้​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เธอ
Thai Tok
หญิง สาว คน นั้น งาม ยิ่ง นัก เธอ ได้ ดูแล กษัตริย์ และ อยู่ ปรนนิบัติ พระองค์ แต่ กษัตริย์ หา ทรง ร่วม กับ เธอ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หญิงสาวคนนั้นงามยิ่งนัก เธอได้ดูแลกษัตริย์และอยู่ปรนนิบัติพระองค์ แต่กษัตริย์หาทรงร่วมกับเธอไม่