1 Kings 1:51 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ผู้​มา​ทูล​ซะโล​โม​ว่า, นี่​แน่ะ, อะโดนี​ยา​กลัว​กษัตริย์​ซะโลโม: จึง​ได้​ไป​จับ​เม็ด​แหลม​แท่น​บูชา, และ​กล่าว​ว่า, ขอ​ให้​กษัตริย์​ซะโล​โม​ทรง​ปฏิญาณ​ต่อ​ข้าพ​เจ้า​วันนี้​ว่า, พระองค์​จะ​ไม่​ประหาร​ชีวิต​ทาส​ของ​พระองค์​ด้วย​กระบี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​มี​คน​มา​บอก​ซาโลมอน​ว่า “อาโดนียาห์​กลัว​กษัตริย์​ซาโลมอน​และ​กำลัง​จับ​เชิงงอน​ของ​แท่น​บูชา​อยู่ เขา​พูด​ว่า ‘ให้​กษัตริย์​ซาโลมอน​สาบาน​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​วันนี้​ก่อน​ว่า​เขา​จะ​ไม่​ให้​ผู้รับใช้​ของ​เขา​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ตาย​ด้วย​ดาบ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคนไปกราบทูลซาโลมอนว่า “ดูสิ อาโดนียาห์กลัวพระราชาซาโลมอน เพราะนี่แน่ะ ท่านจับเชิงงอนที่แท่นบูชาอยู่ กล่าวว่า ‘ขอพระราชาซาโลมอนได้ปฏิญาณแก่ข้าพเจ้าก่อนว่า จะไม่ทรงประหารผู้รับใช้ของท่านด้วยดาบ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อมีผู้ไปทูลโซโลมอนว่า “อาโดนียาห์กลัวฝ่าพระบาทจึงจับเชิงงอนของแท่นบูชาไว้และกล่าวว่า ‘ขอให้กษัตริย์โซโลมอนปฏิญาณกับเราในวันนี้ว่าจะไม่ประหารชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ด้วยดาบ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีคนไปกราบทูลซาโลมอนว่า “ดูเถิด อาโดนียาห์กลัวพระราชาซาโลมอน เพราะนี่แน่ะเธอจับเชิงงอนที่แท่นบูชาอยู่กล่าวว่า ‘ขอพระราชาซาโลมอนได้ปฏิญาณแก่ข้าพเจ้าก่อนว่า ท่านจะไม่ประหารผู้รับใช้ของท่านเสียด้วยดาบ’ ”
Thai KJV 2003
มีคนไปกราบทูลซาโลมอนว่า “ดูเถิด อาโดนียาห์กลัวกษัตริย์ซาโลมอน เพราะดูเถิด เธอจับเชิงงอนที่แท่นบูชาอยู่กล่าวว่า ‘ขอกษัตริย์ซาโลมอนได้ปฏิญาณแก่ข้าพเจ้าในวันนี้ว่า พระองค์จะไม่ประหารผู้รับใช้ของพระองค์เสียด้วยดาบ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​มี​คน​รายงาน​แก่​กษัตริย์​ซาโลมอน​ว่า “ดู​เถิด เขา​จับ​ที่​เชิงงอน​ที่​แท่น​บูชา พูด​ว่า ‘ให้​กษัตริย์​ซาโลมอน​สาบาน​กับ​เรา​ก่อน​ว่า ท่าน​จะ​ไม่​ใช้​ดาบ​สังหาร​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​มี​ผู้​ไป​บอก​โซโลมอน​ว่า “อาโดนียาห์​กลัว​ท่าน​จึง​จับ​เชิงงอน​ของ​แท่น​บูชา​ไว้​และ​กล่าว​ว่า ‘ขอให้​กษัตริย์​โซโลมอน​ปฏิญาณ​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​วัน​นี้​ว่า​จะ​ไม่​ประหาร​ชีวิต​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ด้วย​ดาบ’ ”
Thai Tok
มีค น ไป กราบ ทูล ซา โลม อ น ว่า " ดูเถิด อา โด นียาห์กลัว กษัตริย์ ซา โลม อ น เพราะ ดูเถิด เธอ จับเชิง งอน ที่ แท่น บูชา อยู่ กล่าว ว่า ` ขอ กษัตริย์ ซา โลม อ น ได้ ปฏิญาณ แก่ ข้าพเจ้า ใน วัน นี้ ว่า พระองค์ จะ ไม่ ประหาร ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ เสีย ด้วย ดาบ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีคนไปกราบทูลซาโลมอนว่า "ดูเถิด อาโดนียาห์กลัวกษัตริย์ซาโลมอน เพราะดูเถิด เธอจับเชิงงอนที่แท่นบูชาอยู่กล่าวว่า `ขอกษัตริย์ซาโลมอนได้ปฏิญาณแก่ข้าพเจ้าในวันนี้ว่า พระองค์จะไม่ประหารผู้รับใช้ของพระองค์เสียด้วยดาบ'"