1 Kings 10:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ได้​ทรง​กระทำ​ให้​เงิน​หา​ง่าย​ดุจ​หิน​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​ต้นสน​หา​ง่าย​เหมือน​อย่าง​ต้น​ซิ​กะ​โม​ร, ซึ่ง​อยู่​ใน​หว่าง​เขา​เพราะ​มี​มากมาย​นัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ได้​ทำ​ให้​เงิน​มี​มากมาย​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​เหมือน​ก้อนหิน และ​ทำ​ให้​ไม้สน​ซีดาร์​มี​อย่าง​เกลื่อน​กลาด​เหมือน​กับ​ไม้​มะเดื่อ​ตาม​เชิงเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระราชาทรงทำให้เงินในกรุงเยรูซาเล็มเป็นเหมือนก้อนหิน และทรงทำให้มีไม้สนสีดาร์มากมายเหมือนต้นมะเดื่อแห่งเนินเชเฟลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำให้เงินในกรุงเยรูซาเล็มมีมากมายเหมือนก้อนหิน และมีไม้สนซีดาร์ดาษดื่นเหมือนต้นมะเดื่อแถบเชิงเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระราชาทรงกระทำให้เงินนั้น เป็นของสามัญในกรุงเยรูซาเล็มเหมือนก้อนหิน และทรงกระทำให้มีไม้สนสีดาร์มากมายเหมือน ไม้มะเดื่อแห่งเนินเชเฟลาห์
Thai KJV 2003
และกษัตริย์ทรงกระทำให้เงินนั้นเป็นของสามัญในกรุงเยรูซาเล็มเหมือนก้อนหิน และทรงกระทำให้มีสนสีดาร์มากมายเหมือนไม้มะเดื่อแห่งหุบเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ทำ​ให้​มี​เงิน​ใช้​อยู่​ทั่วไป​ใน​เยรูซาเล็ม​ราว​กับ​ใช้​ก้อน​หิน และ​ท่าน​มี​ไม้​ซีดาร์​มากมาย​ราว​กับ​ต้น​มะเดื่อ​ใน​ที่​ลุ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ทำ​ให้​เงิน​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​มี​มากมาย​เหมือน​ก้อนหิน และ​มี​ไม้​สน​ซีดาร์​ดาษดื่น​เหมือน​ต้น​มะเดื่อ​แถบ​เชิง​เขา
Thai Tok
และ กษัตริย์ ทรง กระทำ ให้ เงิน นั้น เป็น ของ สามัญ ใน กรุง เยรูซา เล็ม เหมือน ก้อน หิน และ ทรง กระทำ ให้ มี สน สี ดาร์มากมาย เหมือน ไม้ มะเดื่อ แห่ง หุบเขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกษัตริย์ทรงกระทำให้เงินนั้นเป็นของสามัญในกรุงเยรูซาเล็มเหมือนก้อนหิน และทรงกระทำให้มีสนสีดาร์มากมายเหมือนไม้มะเดื่อแห่งหุบเขา