1 Kings 13:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ห้าม​ว่า, อย่า​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ​ใน​ที่​นั้น, หรือ​อย่า​กลับ​ไป​โดย​ทาง​ที่​ท่าน​จะ​เข้า​ไป​นั้น. ผู้​พยากรณ์​ชรา​นั้น​ได้​กล่าว​แก่​เขา​ว่า, ฉัน​ก็​เป็น​ผู้​พยากรณ์​ด้วย​เหมือน​กัน; และ​มี​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​มา​กล่าว​แก่​ฉัน​โดย​คำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, จง​พา​ท่าน​กลับ​มา​ด้วย​เจ้า​ยัง​เรือน​เจ้า, เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รับประทาน​และ​ดื่ม​น้ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ได้​บอก​กับ​เรา​ไว้​ว่า ‘เจ้า​ต้อง​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​ที่​นั่น​หรือ​กลับ​ทาง​เส้น​เดิม​ที่​ใช้​มานั้น’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระวจนะของพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘อย่ารับประทานอาหารหรือดื่มน้ำที่นั่น หรือกลับไปตามทางที่เจ้ามา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าสั่งห้ามว่า ‘เจ้าจงอย่ารับประทานอาหารหรือดื่มน้ำที่นั่น และอย่ากลับไปเส้นทางเดิม’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระวจนะของพระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าอย่ารับประทานอาหารหรือดื่มน้ำที่นั่น หรือกลับโดยทางที่เจ้าได้มา’ ”
Thai KJV 2003
เพราะพระวจนะของพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าอย่ารับประทานอาหารหรือดื่มน้ำที่นั่น หรือกลับโดยทางที่เจ้าได้มา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เจ้า​อย่า​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ​ที่​นั่น หรือ​กลับ​ไป​ทาง​เดียว​กับ​ที่​เจ้า​มา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​สั่ง​ห้าม​ว่า ‘เจ้า​จง​อย่า​กิน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ​ที่​นั่น และ​อย่า​กลับไป​เส้นทาง​เดิม’ ”
Thai Tok
เพราะ พระ วจนะ ของ พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ข้าพเจ้า ว่า ` เจ้า อย่า รับประทาน อาหาร หรือ ดื่ม น้ำ ที่ นั่น หรือ กลับ โดย ทาง ที่ เจ้า ได้ มา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระวจนะของพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า `เจ้าอย่ารับประทานอาหารหรือดื่มน้ำที่นั่น หรือกลับโดยทางที่เจ้าได้มา'"