1 Kings 13:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​บอก​แก่​บุตร​ของ​ท่าน​ว่า, จง​จัดแจง​ลา​ผูก​อาน​ลา​นำมา​ให้​ข้า. แล้ว​เขา​ก็​ผูก​อาน​นำมา​ให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้พูดแทนพระเจ้า​แก่ๆ​คน​นี้ พูด​กับ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​ว่า “ผูก​อาน​ลา​ให้​กับ​พ่อ​หน่อย” พวก​เขา​ก็​ทำตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงพูดกับพวกบุตรชายของเขาว่า “จงผูกอานลาให้พ่อ” แล้วพวกเขาก็ผูกอานลาให้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นเขาก็สั่งลูกๆ ว่า “ผูกอานลาให้ที” พวกลูกๆ ก็ปฏิบัติตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงพูดกับบุตรชายของเขาว่า “จงผูกอานลาให้พ่อ” แล้วเขาก็ผูกอานลาให้
Thai KJV 2003
เขาจึงพูดกับบุตรชายของเขาว่า “จงผูกอานลาให้พ่อ” แล้วเขาก็ผูกอานลาให้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​พูด​กับ​บุตร​ว่า “ผูก​อาน​ลา​ให้​พ่อ” พวก​เขา​ก็​ผูก​อาน​ลา​ให้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​เขา​ก็​สั่ง​ลูก​ๆ ว่า “ผูก​อาน​ลา​ให้​ที” พวก​ลูก​ๆ ก็​ปฏิบัติ​ตาม
Thai Tok
เขา จึง พูด กับ บุตร ชาย ของ เขา ว่า " จง ผูก อาน ลา ให้ พ่อ " แล้ว เขา ก็ ผูก อาน ลา ให้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงพูดกับบุตรชายของเขาว่า "จงผูกอานลาให้พ่อ" แล้วเขาก็ผูกอานลาให้