1 Kings 13:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ผู้​พยากรณ์​ชรา​นั้น​ก็ได้​ยก​ศพ​ผู้​พยากรณ์​แห่ง​พระเจ้า, วาง​บน​หลัง​ลา; และ​พา​กลับ​มา​ยัง​เมือง: จัดการ​ไว้ทุกข์​และ​ฝังศพ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้พูดแทน​พระเจ้า​แก่ๆ​คน​นั้น จึง​เอา​ศพ​ของ​ชาย​คนนั้น​ที่​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า ขึ้น​วาง​บน​หลัง​ลา และ​นำ​เขา​กลับ​มา​ที่​เมือง เพื่อ​ไว้ทุกข์​ให้​เขา​และ​ฝังเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้เผยพระวจนะก็เอาศพคนของพระเจ้าขึ้นวางบนลา แล้วนำกลับมายังเมืองของตนเอง เพื่อไว้ทุกข์ให้และฝังท่านเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เผยพระวจนะจึงเอาร่างคนของพระเจ้าพาดบนลาตัวนั้น และนำกลับมายังเมืองของตน เพื่อไว้อาลัยและฝัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้เผยพระวจนะก็ยกศพคนของพระเจ้าและวางไว้บนลา นำกลับมายังเมืองของผู้เผยพระวจนะแก่ เพื่อไว้ทุกข์ให้และฝังท่านเสีย
Thai KJV 2003
และผู้พยากรณ์ก็ยกศพคนของพระเจ้าและวางไว้บนลา นำกลับมายังเมืองของผู้พยากรณ์แก่ เพื่อไว้ทุกข์ให้และฝังท่านเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ก็​หาม​ศพ​คน​ของ​พระ​เจ้า และ​วาง​ไว้​บน​หลัง​ลา นำ​กลับ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เพื่อ​ร้อง​คร่ำครวญ​ตาม​พิธี และ​ทำ​พิธี​เก็บ​ศพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​เผย​พระวจนะ​จึง​เอา​ร่าง​คน​ของ​พระเจ้า​พาด​บน​ลา​ตัว​นั้น และ​นำ​กลับ​มายัง​เมือง​ของ​ตน เพื่อ​ไว้อาลัย​และ​ฝัง
Thai Tok
และ ผู้ พยากรณ์ ก็ ยก ศพ คน ของ พระเจ้า และ วาง ไว้ บน ลา นำ กลับ มายัง เมือง ของ ผู้ พยากรณ์ แก่ เพื่อ ไว้ทุกข์ ให้ และ ฝัง ท่าน เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้พยากรณ์ก็ยกศพคนของพระเจ้าและวางไว้บนลา นำกลับมายังเมืองของผู้พยากรณ์แก่ เพื่อไว้ทุกข์ให้และฝังท่านเสีย