1 Kings 13:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ศพ​นั้น​ก็ได้​ฝัง​ไว้​ที่​อุโมงค์​ของ​ท่าน​เอง; และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​โศกเศร้า, ร้อง​ว่า, อนิจจา​พี่น้อง​เอ๋ย!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​คน​แก่​คนนี้ ก็​วาง​ศพนั้น​ไว้​ใน​หลุม​ฝังศพ​ของ​เขา​เอง พวกเขา​ก็​ไว้ทุกข์​ให้​ชาย​คนนั้น​และ​พูด​ว่า “โถ่ น้อง​ชาย​ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเขาวางศพนั้นในอุโมงค์ฝังศพของตนเอง และพวกเขาก็ไว้ทุกข์ให้ท่านกล่าวว่า “อนิจจา พี่น้องของข้าเอ๋ย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาวางศพไว้ในอุโมงค์ฝังศพที่เตรียมไว้สำหรับเขาเองและคร่ำครวญว่า “อนิจจา น้องชายเอ๋ย!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาวางศพนั้นในที่วางศพของตนเอง และเขาทั้งหลายก็ไว้ทุกข์ให้กล่าวว่า “อนิจจาพี่น้องเอ๋ย”
Thai KJV 2003
และเขาวางศพนั้นในที่ฝังศพของตนเอง และเขาทั้งหลายก็ไว้ทุกข์ให้กล่าวว่า “อนิจจา พี่น้องเอ๋ย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​วาง​ศพ​ไว้​ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​เขา​เอง และ​พวก​เขา​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​ท่าน​ว่า “โธ่​เอ๋ย พี่​ชาย​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​วาง​ศพ​ไว้​ใน​อุโมงค์​ฝัง​ศพ​ที่​เตรียม​ไว้​สำหรับ​เขา​เอง​และ​คร่ำครวญ​ว่า “อนิจจา น้อง​ชาย​เอ๋ย!”
Thai Tok
และ เขา วาง ศพ นั้น ใน ที่ ฝัง ศพ ของ ตน เอง และ เขา ทั้งหลาย ก็ ไว้ทุกข์ ให้ กล่าว ว่า " อนิจจา พี่น้อง เอ๋ย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาวางศพนั้นในที่ฝังศพของตนเอง และเขาทั้งหลายก็ไว้ทุกข์ให้กล่าวว่า "อนิจจา พี่น้องเอ๋ย"