1 Kings 14:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​แก่​อะฮี​ยา​ว่า, “นี่​แน่ะ, ภรรยา​ของ​ยา​รา​บะ​อา​ม​มา​ถาม​เจ้า​ถึง​บุตร​เขา​ที่​เจ็บ​อยู่; เจ้า​จะ​ต้อง​ตอบ​เขา​ดังนี้: เพราะ​เมื่อ​เขา​เข้า​มา​ก็​จะ​แปลง​เป็น​ผู้หญิง​อื่น​มา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระยาห์เวห์​บอก​กับ​อาหิยาห์​ว่า “เมีย​ของ​เยโรโบอัม​กำลัง​จะ​มา​หา​เจ้า เพื่อ​ถาม​เจ้า​เกี่ยวกับ​ลูกชาย​ของนาง เพราะ​เด็ก​คนนั้น​ไม่สบาย เมื่อ​นาง​มา​ถึง ให้​เจ้า​ตอบ​นาง​ไป​ว่า​อย่างนี้ๆ นาง​จะ​ปลอม​ตัวมา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสกับอาหิยาห์ว่า “ดูสิ มเหสีของเยโรโบอัมกำลังมา เพื่อจะถามเจ้าเรื่องลูกของนาง เพราะเด็กนั้นป่วย เจ้าจงบอกนางอย่างนี้” เมื่อพระนางเสด็จไปถึง ก็แสร้งทำเป็นหญิงอื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับอาหิยาห์ว่า “มเหสีของเยโรโบอัมปลอมตัวมาเพื่อถามเจ้าเกี่ยวกับลูกชายของนางซึ่งป่วยอยู่ เจ้าจงตอบตามนี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสกับอาหิยาห์ว่า “ดูเถิด มเหสีของเยโรโบอัมกำลังมา เพื่อจะถามเจ้าถึงเรื่องโอรสของเขา เพราะเด็กนั้นป่วย เจ้าจงบอกเธออย่างนี้ๆ” เมื่อพระนางเสด็จไปถึง พระนางก็แสร้งกระทำเป็นสตรีคนอื่น
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสกับอาหิยาห์ว่า “ดูเถิด มเหสีของเยโรโบอัมกำลังมาเพื่อจะถามเจ้าถึงเรื่องโอรสของเขา เพราะเด็กนั้นป่วย เจ้าจงบอกเธออย่างนี้ๆ เพราะเมื่อพระนางเสด็จเข้ามา พระนางก็แสร้งกระทำเป็นสตรีคนอื่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​อาหิยาห์​ว่า “ดู​เถิด ภรรยา​ของ​เยโรโบอัม​กำลัง​มา​ถาม​เจ้า​เรื่อง​บุตร​ของ​นาง เพราะ​เขา​ป่วย เจ้า​จง​บอก​นาง​ตาม​นี้” เมื่อ​นาง​มา​ถึง นาง​แสร้ง​ทำ​ว่า​เป็น​หญิง​คน​อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​อาหิยาห์​ว่า “ภรรยา​ของ​เยโรโบอัม​ปลอมตัว​มา​เพื่อ​ถาม​เจ้า​เกี่ยวกับ​ลูกชาย​ของ​เธอ​ซึ่ง​ป่วย​อยู่ เจ้า​จง​ตอบ​ตาม​นี้”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ อา หิยาห์ว่า " ดูเถิด มเหสี ของ เยโร โบ อัม กำลัง มา เพื่อ จะ ถาม เจ้า ถึง เรื่อง โอรส ของ เขา เพราะ เด็ก นั้น ป่วย เจ้า จง บอก เธอ อย่าง นี้ ๆ เพราะ เมื่อ พระนาง เสด็จ เข้า มา พระนาง ก็ แสร้ง กระทำ เป็น สตรี คน อื่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสกับอาหิยาห์ว่า "ดูเถิด มเหสีของเยโรโบอัมกำลังมาเพื่อจะถามเจ้าถึงเรื่องโอรสของเขา เพราะเด็กนั้นป่วย เจ้าจงบอกเธออย่างนี้ๆ เพราะเมื่อพระนางเสด็จเข้ามา พระนางก็แสร้งกระทำเป็นสตรีคนอื่น"