1 Kings 16:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใดในวงศ์บาอะซาที่ตายในเมืองสุนัขจะกิน: ผู้ใดที่ตายในทุ่งนานกในอากาศจะกิน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกหมาจะมารุมกินศพคนของเจ้าที่ตายอยู่ในเมือง และพวกนกบนฟ้าก็จะมากินศพคนที่ตายอยู่ในชนบท”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดในวงศ์บาอาชาที่ตายในเมือง สุนัขจะกิน และผู้ใดที่ตายในทุ่งนา นกในอากาศจะกิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนของบาอาชาที่ตายในเมืองจะถูกสุนัขกิน ส่วนคนที่ตายในท้องทุ่งจะถูกนกจิกกิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดในวงศ์บาอาชาที่ตายในเมืองสุนัขจะกิน และผู้ใดที่ตายในทุ่งนานกในอากาศจะกิน”
Thai KJV 2003
ผู้ใดในราชวงศ์บาอาชาที่ตายในเมืองสุนัขจะกิน และผู้ใดที่ตายในทุ่งนา นกในอากาศจะกิน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สุนัขจะกินคนของบาอาชาที่ตายในเมือง และนกในอากาศจะกินคนที่ตายในทุ่งนา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนของบาอาชาที่ตายในเมืองจะถูกสุนัขกิน ส่วนคนที่ตายในท้องทุ่งจะถูกนกจิกกิน”
Thai Tok
ผู้ ใด ใน ราชวงศ์ บา อาชา ที่ ตาย ใน เมือง สุนัข จะ กิน และ ผู้ ใด ที่ ตาย ใน ทุ่ง นา นก ใน อากาศ จะ กิน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดในราชวงศ์บาอาชาที่ตายในเมืองสุนัขจะกิน และผู้ใดที่ตายในทุ่งนา นกในอากาศจะกิน"