1 Kings 17:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ลุก​ขึ้น​ไป​เมือง​ซา​เร็บ​ตา, เมื่อ​มา​ถึง​ประตูเมือง​แล้ว, ที่นั่น​มี​หญิง​ม่าย​คน​หนึ่ง​กำลัง​เก็บ​ฟืน​อยู่; ท่าน​จึง​ร้องเรียก​เขา​ว่า, ขอ​น้ำ​ใน​ภาชนะ​ให้​ฉัน​ดื่ม​สัก​หน่อย​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ก็เลย​เดินทาง​ไป​ที่​เมือง​ศาเรฟัท เมื่อ​เขา​มา​ถึง​ที่​ประตู​เมือง มี​แม่หม้าย​คน​หนึ่ง​กำลัง​เก็บฟืน​อยู่ เขา​เรียก​นาง​และ​บอก​ว่า “ขอ​น้ำ​ใส่​ไห​ของ​ท่าน​มา​ให้​เรา​ดื่มหน่อย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจึงลุกขึ้นไปยังเมืองศาเรฟัท และเมื่อมาถึงประตูเมือง นี่แน่ะ หญิงม่ายคนหนึ่งที่นั่นกำลังเก็บฟืน ท่านจึงเรียกนางว่า “ขอเอาน้ำใส่ภาชนะมาให้ฉันสักหน่อย เพื่อฉันจะได้ดื่ม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลียาห์จึงไปยังศาเรฟัท เมื่อมาถึงประตูเมืองก็เห็นหญิงม่ายคนหนึ่งกำลังเก็บฟืน เขาจึงเรียกนางและร้องขอว่า “ช่วยเอาน้ำใส่เหยือกมาให้เราดื่มสักนิดได้ไหม?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจึงลุกขึ้นไปยังเมืองศาเรฟัท และเมื่อมาถึงประตูเมือง ดูเถิด หญิงม่ายคนหนึ่งที่นั่นกำลังเก็บฟืน ท่านจึงเรียกนางว่า “ขอน้ำเล็กน้อยใส่ภาชนะมาให้ฉัน เพื่อฉันจะได้ดื่มน้ำ”
Thai KJV 2003
ท่านจึงลุกขึ้นไปยังเมืองศาเรฟัท และเมื่อมาถึงประตูเมือง ดูเถิด หญิงม่ายคนหนึ่งที่นั่นกำลังเก็บฟืน ท่านจึงเรียกนางว่า “ขอน้ำเล็กน้อยใส่ภาชนะมาให้ฉัน เพื่อฉันจะได้ดื่มน้ำ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น ท่าน​ลุก​ขึ้น และ​ไป​ยัง​ศาเรฟัท เมื่อ​ท่าน​มา​ถึง​ประตู​เมือง ดู​เถิด หญิง​ม่าย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​เก็บ​ฟืน​อยู่​ที่​นั่น ท่าน​เรียก​นาง และ​พูด​ว่า “ช่วย​เอา​น้ำ​ใส่​ภาชนะ​มา​ให้​เรา​ดื่ม​สัก​นิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลียาห์​จึง​ไป​ยัง​ศาเรฟัท เมื่อ​มาถึง​ประตู​เมือง​ก็​เห็น​หญิง​ม่าย​คน​หนึ่ง​กำลัง​เก็บ​ฟืน เขา​จึง​เรียก​เธอ​และ​ร้อง​ขอ​ว่า “ช่วย​เอา​น้ำ​ใส่​เหยือก​มา​ให้​ข้า​ดื่ม​สัก​นิด​ได้ไหม”
Thai Tok
ท่าน จึง ลุก ขึ้น ไป ยัง เมือง ศาเรฟัท และ เมื่อ มา ถึง ประตู เมือง ดูเถิด หญิง ม่าย คน หนึ่ง ที่ นั่น กำลัง เก็บ ฟืน ท่าน จึง เรียก นาง ว่า " ขอ น้ำ เล็กน้อย ใส่ ภาชนะ มา ให้ ฉัน เพื่อ ฉัน จะ ได้ ดื่ม น้ำ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงลุกขึ้นไปยังเมืองศาเรฟัท และเมื่อมาถึงประตูเมือง ดูเถิด หญิงม่ายคนหนึ่งที่นั่นกำลังเก็บฟืน ท่านจึงเรียกนางว่า "ขอน้ำเล็กน้อยใส่ภาชนะมาให้ฉัน เพื่อฉันจะได้ดื่มน้ำ"