1 Kings 17:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​กำลัง​ไป​เอา​น้ำ​นั้น, ท่าน​ร้อง​บอก​หญิง​นั้น​ว่า, ขอ​หยิบ​ขนมปัง​ติด​มือ​มา​ให้​ฉัน​สัก​หน่อย​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​นาง​กำลัง​จะ​เอา​มัน​มา​ให้​เขา เขา​ก็​เรียก​นาง บอก​ว่า “ขอ​ขนมปัง​สัก​ก้อน​ให้​เราด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำขนมปังใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะที่หญิงนั้นจะไปเอามา เขาบอกนางว่า “โปรดช่วยเอาขนมปังมาให้สักชิ้นด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai KJV 2003
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​นาง​กำลัง​ไป​เอา​น้ำ​มา ท่าน​เรียก​นาง และ​พูด​ว่า “เอา​ขนมปัง​ติด​มือ​มา​ให้​เรา​สัก​ชิ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​ที่​หญิง​นั้น​จะ​ไป​เอา​มา เขา​บอก​เธอ​ว่า “โปรด​ช่วย​เอา​ขนมปัง​มา​ให้​สัก​ชิ้น​ด้วย”
Thai Tok
และ ขณะ เมื่อ นาง จะ ไป เอา น้ำ มา ท่าน ก็ เรียก นาง แล้ว บอก ว่า " ขอ นำ อาหาร ใส่ มือ มา ให้ ฉัน สัก หน่อย หนึ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียนางแล้วบอกว่า "ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง"