1 Kings 17:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเขากำลังไปเอาน้ำนั้น, ท่านร้องบอกหญิงนั้นว่า, ขอหยิบขนมปังติดมือมาให้ฉันสักหน่อยด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อนางกำลังจะเอามันมาให้เขา เขาก็เรียกนาง บอกว่า “ขอขนมปังสักก้อนให้เราด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำขนมปังใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะที่หญิงนั้นจะไปเอามา เขาบอกนางว่า “โปรดช่วยเอาขนมปังมาให้สักชิ้นด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai KJV 2003
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียกนางแล้วบอกว่า “ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะที่นางกำลังไปเอาน้ำมา ท่านเรียกนาง และพูดว่า “เอาขนมปังติดมือมาให้เราสักชิ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะที่หญิงนั้นจะไปเอามา เขาบอกเธอว่า “โปรดช่วยเอาขนมปังมาให้สักชิ้นด้วย”
Thai Tok
และ ขณะ เมื่อ นาง จะ ไป เอา น้ำ มา ท่าน ก็ เรียก นาง แล้ว บอก ว่า " ขอ นำ อาหาร ใส่ มือ มา ให้ ฉัน สัก หน่อย หนึ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขณะเมื่อนางจะไปเอาน้ำมา ท่านก็เรียนางแล้วบอกว่า "ขอนำอาหารใส่มือมาให้ฉันสักหน่อยหนึ่ง"