1 Kings 17:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ได้​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​ได้​ทรง​บันดาล​ให้การ​ร้าย​นี้​ซึ่ง​ข้าพ​เจ้า​อาศัย​โดย​ฆ่า​บุตร​ของ​นาง​เสีย​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​ร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​นำ​ความ​เศร้าโศก​มา​ให้​กับ​หญิงหม้าย​คนนี้​ที่​ข้าพเจ้า​อาศัย​อยู่​ด้วย​อย่างนี้หรือ พระองค์​ทำ​ให้​ลูกชาย​ของ​นาง​ตาย​อย่างนี้หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านร้องทูลพระยาห์เวห์ว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงนำเหตุร้ายมาเหนือหญิงม่ายที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ? โดยทรงประหารบุตรของนางเสีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงนำความทุกข์โศกมายังหญิงม่ายซึ่งข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยนี้ โดยทำให้ลูกของนางเสียชีวิตหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านร้องทูลพระเจ้าว่า “ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงนำเหตุร้ายมา จนกระทั่งหญิงม่ายนี้ที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ โดยที่ทรงประหารบุตรของนางเสีย”
Thai KJV 2003
และท่านร้องทูลพระเยโฮวาห์ว่า “โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงนำเหตุร้ายมาจนกระทั่งหญิงม่ายนี้ที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ โดยที่ทรงประหารบุตรชายของนางเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ก็​ร้อง​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ให้​ความ​วิบัติ​เกิด​ขึ้น​กับ​หญิง​ม่าย​ที่​ข้าพเจ้า​พัก​อยู่​ด้วย ด้วย​การ​พราก​ชีวิต​บุตร​ของ​นาง​ไป​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ร่ำร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​นำ​ความ​ทุกข์​โศก​มายัง​หญิง​ม่าย​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​อาศัย​อยู่​ด้วย​นี้ โดย​ทำ​ให้​ลูก​ของ​เธอ​เสีย​ชีวิต​หรือ”
Thai Tok
และ ท่าน ร้อง ทูล พระ เยโฮ วาห์ว่า " โอ ข้า แต่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง นำ เหตุ ร้าย มา จนกระทั่ง หญิง ม่าย นี้ ที่ ข้าพระ องค์ อาศัย อยู่ ด้วย ทีเดียว หรือ โดยที่ ทรง ประหาร บุตร ชาย ของ นาง เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านร้องทูลพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงนำเหตุร้ายมาจนกระทั่งหญิงม่ายนี้ที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ โดยที่ทรงประหารบุตรชายของนางเสีย"