1 Kings 18:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว, พระ​วิญญาณ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​รับ​ท่าน​ไป​ที่ ไหน​ที่​ข้าพ​เจ้า​ไม่​รู้; และ​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ไป​ทูล​แก่​อา​ฮา​บ​แล้ว, ท่าน​จะ​เสด็จ​มา​หาไม่​พบ, ก็​จะ​ฆ่า​ข้าพ​เจ้า​เสีย: แต่​ข้าพ​เจ้า​ทา​สา​ของ​ท่าน​ได้​เกรงกลัว​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตั้งแต่​หนุ่มๆ มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอ​ข้าพเจ้า​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​ว่า​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​พา​ท่าน​ไป​ที่ใด ถ้า​ข้าพเจ้า​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์​อาหับ​และ​เขา​เกิด​หา​ท่าน​ไม่​พบ เขา​ก็​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า​เสีย ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ท่าน​ได้​เคารพ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​มา​ตั้งแต่​หนุ่ม​จน​ถึง​เดี๋ยวนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พอข้าพเจ้าไปจากท่านแล้ว พระวิญญาณของพระยาห์เวห์จะมาพาท่านไป ณ ที่ใดข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ ฉะนั้น เมื่อข้าพเจ้าไปทูลกษัตริย์อาหับ และพระองค์ทรงหาท่านไม่พบ พระองค์ก็จะทรงประหารข้าพเจ้าเสีย แต่ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านยำเกรงพระยาห์เวห์ตั้งแต่หนุ่มๆ มา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อข้าพเจ้าไปแล้ว ก็ไม่รู้ว่าพระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะมารับตัวท่านไปไหน หากข้าพเจ้าไปทูลแล้วอาหับเสด็จมาไม่พบท่าน ก็จะทรงประหารข้าพเจ้า ทั้งๆ ที่ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านได้ปรนนิบัตินมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้ามาตั้งแต่ยังหนุ่มๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พอข้าพเจ้าไปจากท่านแล้ว พระวิญญาณของพระเจ้าจะมาพาท่านไป ณ ที่ใดข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ ฉะนั้น เมื่อข้าพเจ้าไปทูลกษัตริย์อาหับ และพระองค์หาท่านไม่พบ พระองค์ก็จะทรงประหารข้าพเจ้าเสีย ถึงแม้ว่าข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านยำเกรงพระเจ้าตั้งแต่หนุ่มๆมา
Thai KJV 2003
อยู่มาพอข้าพเจ้าไปจากท่านแล้ว พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะมาพาท่านไป ณ ที่ใดข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ ฉะนั้นเมื่อข้าพเจ้าไปทูลอาหับ และพระองค์หาท่านไม่พบ พระองค์ก็จะทรงประหารข้าพเจ้าเสีย ถึงแม้ว่าข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านยำเกรงพระเยโฮวาห์ตั้งแต่หนุ่มๆมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ทันที​ที่​ข้าพเจ้า​จาก​ท่าน​ไป พระ​วิญญาณ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​หอบ​พา​ท่าน​ไป​ที่​ไหน​ข้าพเจ้า​ไม่​ทราบ ฉะนั้น​เวลา​ข้าพเจ้า​ไป​แจ้ง​อาหับ และ​อาหับ​กลับ​ไม่​พบ​ท่าน อาหับ​ก็​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ซึ่ง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน จะ​เกรงกลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​นับ​แต่​ยัง​เยาว์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ไป​แล้ว ก็​ไม่​รู้​ว่า​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​มา​รับ​ตัว​ท่าน​ไป​ไหน หาก​ข้าพเจ้า​ไป​บอก​แล้ว​อาหับ​ไม่​พบ​ท่าน ก็​จะ​ประหาร​ข้าพเจ้า ทั้ง​ๆ ที่​ข้าพเจ้า​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​ปรนนิบัติ​นมัสการ​พระยาห์เวห์​มา​ตั้งแต่​ยัง​หนุ่ม​ๆ
Thai Tok
อยู่ มา พอ ข้าพเจ้า ไป จาก ท่าน แล้ว พระ วิญญาณ ของ พระ เยโฮ วาห์จะ มา พา ท่าน ไป ณ ที่ ใด ข้าพเจ้า ก็ ไม่ ทราบ ฉะนั้น เมื่อ ข้าพเจ้า ไป ทูล อา หับ และ พระองค์ หา ท่าน ไม่ พบ พระองค์ ก็ จะ ทรง ประหาร ข้าพเจ้า เสีย ถึง แม้ ว่า ข้าพเจ้า ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์ตั้งแต่ หนุ่ม ๆ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาพอข้าพเจ้าไปจากท่านแล้ว พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์จะมาพาท่านไป ณ ที่ใดข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ ฉะนั้นเมื่อข้าพเจ้าไปทูลอาหับ และพระองค์หาท่านไม่พบ พระองค์ก็จะทรงประหารข้าพเจ้าเสีย ถึงแม้ว่าข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านยำเกรงพระเยโฮวาห์ตั้งแต่หนุ่มๆมา