1 Kings 18:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอลียาจึงบอกแก่คนทั้งปวงว่า, จงเข้ามาใกล้เราเถิด. แล้วคนทั้งหลายก็แอบเข้ามาใกล้ท่าน. และท่านได้ซ่อมแซมแท่นแห่งพระยะโฮวาซึ่งได้ทำลายเสียแล้วนั้นขึ้นใหม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนทั้งหมดว่า “เข้ามาใกล้ๆเราหน่อย” พวกเขาทุกคนก็เลยเข้าไปใกล้ และเอลียาห์ซ่อมแซมแท่นบูชาของพระยาห์เวห์ที่ถูกรื้อไปนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนทั้งสิ้นว่า “จงเข้ามาใกล้ข้าพเจ้า” และประชาชนทั้งหมดก็เข้ามาใกล้ท่าน และท่านก็ซ่อมแท่นบูชาของพระยาห์เวห์ที่ถูกทำลายลงนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลียาห์จึงกล่าวแก่เหล่าประชากรว่า “มาที่นี่เถิด” พวกเขาก็มา เอลียาห์ซ่อมแท่นบูชาขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งอยู่ในสภาพหักพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า “จงเข้ามาใกล้ข้าพเจ้า” และประชาชนทั้งปวงก็เข้ามาใกล้ท่าน และท่านก็ซ่อมแท่นบูชาของพระเจ้าที่ถูกทำลายลงนั้น
Thai KJV 2003
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า “จงเข้ามาใกล้ข้าพเจ้า” และประชาชนทั้งปวงก็เข้ามาใกล้ท่าน และท่านก็ซ่อมแท่นบูชาของพระเยโฮวาห์ที่ถูกทำลายลงนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลียาห์จึงพูดกับประชาชนทั้งปวงว่า “ช่วยมาใกล้ๆ” และประชาชนทั้งปวงก็เข้ามาใกล้ท่าน ท่านซ่อมแท่นบูชาของ พระผู้เป็นเจ้า ที่พังลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลียาห์จึงกล่าวแก่เหล่าประชาชนว่า “มาที่นี่เถิด” พวกเขาก็มา เอลียาห์ซ่อมแท่นบูชาของพระยาห์เวห์ซึ่งถูกทำให้พังทลาย
Thai Tok
แล้ว เอ ลี ยาห์พูด กับ ประชาชน ทั้งปวง ว่า " จง เข้า มา ใกล้ ข้าพเจ้า " และ ประชาชน ทั้งปวง ก็ เข้า มา ใกล้ ท่าน และ ท่าน ก็ ซ่อม แท่น บูชา ของ พระ เยโฮ วาห์ที่ ถูก ทำลาย ลง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนทั้งปวงว่า "จงเข้ามาใกล้ข้าพเจ้า" และประชาชนทั้งปวงก็เข้ามาใกล้ท่าน และท่านก็ซ่อมแท่นบูชาของพระเยโฮวาห์ที่ถูกทำลายลงนั้น