1 Kings 18:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​ถาม​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ได้​ทำ​ผิด​อะไร, ซึ่ง​ท่าน​จะ​มอบ​ทาส​ของ​ท่าน, ให้​อา​ฮา​บ​ฆ่า​เสีย?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โอบาดียาห์​ถาม​กลับ​ว่า “นี่​ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ผิดหรือ ท่าน​ถึง​จะ​ส่ง​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ท่าน ไป​ให้​กับ​กษัตริย์​อาหับ​ฆ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าได้ทำผิดอะไร? ท่านจึงมอบข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านไว้ในพระหัตถ์ของอาหับให้ประหารเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โอบาดีห์ถามว่า “ข้าพเจ้าทำอะไรผิดหรือ ท่านจึงจะส่งข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านไปให้อาหับประหาร?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำผิดประการใด ท่านจึงจะมอบผู้รับใช้ของท่านไว้ในพระหัตถ์ของอาหับ ให้ประหารข้าพเจ้าเสีย
Thai KJV 2003
และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำผิดประการใด ท่านจึงจะมอบผู้รับใช้ของท่านไว้ในพระหัตถ์ของอาหับให้ประหารข้าพเจ้าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ทำ​อะไร​ผิด​หรือ ท่าน​จึง​จะ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​อาหับ และ​ฆ่า​ข้าพเจ้า​เสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โอบาดีห์​ถาม​ว่า “ข้าพเจ้า​ทำ​อะไร​ผิด​หรือ ท่าน​จึง​จะ​ส่ง​ข้าพเจ้า​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ไป​ให้​อาหับ​ประหาร
Thai Tok
และ เขา กล่าว ว่า " ข้าพเจ้า ได้ กระทำ ผิด ประการ ใด ท่าน จึง จะ มอบ ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ไว้ ใน พระ หัตถ์ ของ อา หับ ให้ ประหาร ข้าพเจ้า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขากล่าวว่า "ข้าพเจ้าได้กระทำผิดประการใด ท่านจึงจะมอบผู้รับใช้ของท่านไว้ในพระหัตถ์ของอาหับให้ประหารข้าพเจ้าเสีย