1 Kings 19:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะลี​ซา​ก็ได้​ละ​โค​นั้น, และ​วิ่ง​ตาม​เอลี​ยา​ไป, กล่าว​ว่า, ขอ​ให้ ข้าพ​เจ้า​ไป​จุบ​บิดา​มารดา​แล้ว​จะ​ตาม​ท่าน​ไป. เอลียา​จึง​กล่าว​แก่​อะลี​ซา​ว่า, จง​กลับ​ไป​อีก​เถิด: ด้วยว่า​เรา​ได้​ทำ​อะไร​แก่​ท่าน​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลีชา​ก็​เลย​ทิ้ง​วัว​ของ​เขา​และ​วิ่ง​ตาม​เอลียาห์ไป เขา​พูด​ว่า “ให้​ผม​ไป​จูบ​ลา​พ่อแม่​ของ​ผมก่อน แล้ว​ผม​จะ​ไป​กับ​ท่าน” เอลียาห์​ตอบ​ว่า “กลับ​ไปเถอะ แต่​อย่า​ลืม​เรื่อง​ที่​เรา​ได้​ทำ​กับ​เจ้านะ ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านก็ละวัวเหล่านั้น วิ่งตามเอลียาห์ไปและกล่าวว่า “ขอให้ข้าพเจ้าไปจูบลาบิดามารดาของข้าพเจ้าก่อน และข้าพเจ้าจะติดตามท่านไป” เอลียาห์จึงกล่าวกับเอลีชาว่า “ไปเถิด แล้วกลับมาอีก เพราะเราได้ทำอะไรแก่ท่าน? ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาปล่อยวัวไว้ตรงนั้นและวิ่งตามเอลียาห์ แล้วกล่าวว่า “ขอให้ข้าพเจ้าไปจูบลาบิดามารดาก่อน แล้วจะติดตามท่านไป” เอลียาห์ตอบว่า “ไปเถิด แต่อย่าลืมว่าเราได้ทำอะไรแก่เจ้า?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านก็ละโคเหล่านั้นวิ่งตามเอลียาห์ไปและกล่าวว่า “ขอให้ข้าพเจ้าไปจุบลาบิดามารดาของข้าพเจ้าก่อน และข้าพเจ้าจะติดตามท่านไป” เอลียาห์จึงกล่าวกับเอลีชาว่า “ไปเถิดแล้วกลับมาอีก เพราะฉันได้ทำอะไรแก่ท่าน”
Thai KJV 2003
ท่านก็ละวัวเหล่านั้นวิ่งตามเอลียาห์ไปและกล่าวว่า “ขอให้ข้าพเจ้าไปจุบลาบิดามารดาของข้าพเจ้าก่อน และข้าพเจ้าจะติดตามท่านไป” เอลียาห์จึงกล่าวกับเอลีชาว่า “กลับไปเถิด เพราะฉันได้ทำอะไรแก่ท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลีชา​ก็​ทิ้ง​โค​ไว้ และ​วิ่ง​ตาม​เอลียาห์​ไป และ​บอก​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​จูบ​ลา​พ่อ​แม่​ก่อน แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ตาม​ท่าน​ไป” “ไป​เถิด และ​กลับ​มา​อีก เรา​ไม่​ได้​ฝืน​ใจ​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​ปล่อย​วัว​ไว้​ตรง​นั้น​และ​วิ่ง​ตาม​เอลียาห์ แล้ว​กล่าว​ว่า “ขอให้​ข้าพเจ้า​ไป​จูบ​ลา​พ่อ​แม่​ก่อน แล้ว​จะ​ติดตาม​ท่าน​ไป” เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ไป​เถิด แต่​อย่า​ลืม​ว่า​ข้า​ได้​ทำ​อะไร​แก่​เจ้า”
Thai Tok
ท่าน ก็ ละ วัว เหล่า นั้น วิ่ง ตาม เอ ลี ยาห์ไป และ กล่าว ว่า " ขอ ให้ ข้าพเจ้า ไป จุบ ลา บิดา มารดา ของ ข้าพเจ้า ก่อน และ ข้าพเจ้า จะ ติดตาม ท่าน ไป " เอ ลี ยาห์จึง กล่าว กับ เอ ลี ชา ว่า " กลับ ไป เถิด เพราะ ฉัน ได้ ทำ อะไร แก่ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านก็ละวัวเหล่านั้นวิ่งตามเอลียาห์ไปและกล่าวว่า "ขอให้ข้าพเจ้าไปจุบลาบิดามารดาของข้าพเจ้าก่อน และข้าพเจ้าจะติดตามท่านไป" เอลียาห์จึงกล่าวกับเอลีชาว่า "กลับไปเถิด เพราะฉันได้ทำอะไรแก่ท่าน"