1 Kings 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ท่าน​นอนหลับ​อยู่​ใต้​ต้น​ระ​เห็ม, นี่​แน่ะ, มี​ทูต​สวรรค์​มา​ถูกต้อง​ท่าน​แล้ว​ว่า, จง​ลุก​ขึ้น​รับประทาน​อาหาร​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​นอน​ลง​ที่​ใต้​พุ่มไม้นั้น​และ​หลับไป ทันใดนั้น ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​ก็​มา​แตะต้อง​ตัวเขา​และ​พูด​ว่า “ลุก​ขึ้น​มา​กินเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านก็เอนกายลงหลับใต้ต้นซากต้นเดียวนั้น นี่แน่ะ มีทูตสวรรค์องค์หนึ่งมาแตะต้องท่าน และพูดกับท่านว่า “ลุกขึ้นรับประทานสิ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขาก็นอนลงใต้ต้นซากและหลับไป ทันใดนั้นมีทูตสวรรค์องค์หนึ่งมาแตะต้องตัวเขาและบอกว่า “จงลุกขึ้นและรับประทานอาหาร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านก็นอนลงหลับอยู่ใต้ต้นซาก ดูเถิด มีทูตสวรรค์องค์หนึ่งมาถูกต้องท่าน และพูดกับท่านว่า “ลุกขึ้นรับประทานซี”
Thai KJV 2003
และท่านก็นอนลงหลับอยู่ใต้ต้นไม้จำพวกสนจูนิเปอร์ ดูเถิด มีทูตสวรรค์องค์หนึ่งมาถูกต้องท่าน และพูดกับท่านว่า “ลุกขึ้นรับประทานซี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ก็​นอน​หลับ​ที่​ใต้​ต้นไม้​ซาก ดู​เถิด ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​มา​สัมผัส​ตัว​ท่าน และ​พูด​ว่า “ลุก​ขึ้น​และ​รับประทาน​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​ก็​นอน​ลง​ใต้​พุ่ม​ไม้​นั้น​และ​หลับ​ไป ทันใด​นั้น​มี​ทูตสวรรค์​คน​หนึ่ง​มา​แตะต้อง​ตัว​เขา​และ​บอกว่า “จง​ลุกขึ้น​และ​กิน​อาหาร”
Thai Tok
และ ท่าน ก็ นอน ลง หลับ อยู่ ใต้ ต้นไม้ จำพวก สน จู นิเปอร์ ดูเถิด มี ทูต สวรรค์ องค์ หนึ่ง มา ถูก ต้อง ท่าน และ พูด กับ ท่าน ว่า " ลุก ขึ้น รับประทาน ซี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านก็นอนลงหลับอยู่ใต้ต้นซาก ดูเถิด มีทูตสวรรค์องค์หนึ่งมาถูกต้องท่าน และพูดกับท่านว่า "ลุกขึ้นรับประทานซี"