1 Kings 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ท่าน​แลดู​ก็​เห็น​ขนมปัง​ปิ้ง​อยู่​บน​ท่าน​ไฟ, และ​ขวด​น้ำ​ที่​ศีรษะ, ท่าน​ก็ได้​กิน​และ​ดื่ม​แล้ว​ก็​นอน​ลง​อีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​มอง​ไป​รอบๆ​และ​ที่​ข้าง​หัว​ของ​เขานั้น​มี​ขนมปัง​แผ่น​หนึ่ง​ที่​ปิ้ง​อยู่​บน​ก้อนหิน​ร้อน และ​มี​เหยือก​น้ำ​อยู่​เหยือก​หนึ่ง เขา​ได้​กิน​และ​ดื่ม แล้วก็​นอน​ต่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านมองดู นี่แน่ะ ตรงศีรษะของท่านมีขนมปังที่ปิ้งบนก้อนหินร้อน และมีไหน้ำลูกหนึ่ง ท่านก็รับประทานและดื่มแล้วนอนลงอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลียาห์มองไปรอบๆ และเห็นว่ามีขนมปังผิงอยู่บนก้อนหินร้อนๆ และมีน้ำเหยือกหนึ่งอยู่ข้างศีรษะ เขาจึงรับประทานขนมปัง ดื่มน้ำ แล้วล้มตัวลงนอนอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านก็มองดู ดูเถิด ตรงที่ศีรษะของท่านมีขนมปังที่ปิ้งบนก้อนหินร้อนและ มีไหน้ำลูกหนึ่ง ท่านก็รับประทานและดื่ม และนอนลงอีก
Thai KJV 2003
และท่านก็มองดู ดูเถิด ตรงที่ศีรษะของท่านมีขนมปังที่ปิ้งบนก้อนหินร้อนและมีไหน้ำลูกหนึ่ง ท่านก็รับประทานและดื่ม และนอนลงอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ท่าน​ก็​เปิด​ตา ดู​เถิด ที่​ศีรษะ​ท่าน​มี​ขนม​ชิ้น​หนึ่ง​ปิ้ง​ร้อนๆ อยู่​บน​ก้อน​หิน กับ​น้ำ​โถ​หนึ่ง ท่าน​จึง​รับประทาน​และ​ดื่ม​น้ำ แล้ว​ก็​นอน​ลง​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลียาห์​มอง​ไป​รอบ​ๆ และ​เห็นว่า​มี​ขนมปัง​ผิง​อยู่​บน​ก้อนหิน​ร้อน​ๆ และ​มี​น้ำ​เหยือก​หนึ่ง​อยู่​ข้าง​ศีรษะ เขา​จึง​กิน​ขนมปัง ดื่ม​น้ำ แล้ว​ล้ม​ตัว​ลง​นอน​อีก
Thai Tok
และ ท่าน ก็ มอง ดู ดูเถิด ตรง ที่ ศีรษะ ของ ท่าน มี ขนมปัง ที่ ปิ้ง บน ก้อน หิน ร้อน และ มี ไห น้ำ ใบ หนึ่ง ท่าน ก็ รับประทาน และ ดื่ม และ นอน ลง อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านก็มองดู ดูเถิด ตรงที่ศีรษะของท่านมีขนมปังที่ปิ้งบนก้อนหินร้อนและมีไหน้ำลูกหนึ่ง ท่านก็รับประทานและดื่ม และนอนลงอีก