1 Kings 19:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทูตแห่งพระยะโฮวามาอีกเป็นครั้งที่สอง, ถูกต้องท่านแล้วว่า, จงลุกขึ้นและรับประทานเถิด; เพราะทางเดินนั้นเหลือกำลังท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์กลับมาอีกเป็นครั้งที่สอง และมาแตะตัวเขาและพูดว่า “ลุกขึ้นมากินเถิด เพราะไม่อย่างนั้นเจ้าจะเดินทางไม่ไหว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทูตของพระยาห์เวห์ก็มาอีกเป็นครั้งที่สอง ถูกต้องท่าน แล้วว่า “ลุกขึ้นรับประทานสิ มิฉะนั้นการเดินทางจะเกินกำลังของท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาอีกครั้งหนึ่ง แตะต้องตัวเขาและบอกว่า “จงลุกขึ้นและรับประทานอาหารเพราะการเดินทางครั้งนี้เกินกำลังของท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และทูตของพระเจ้าก็มาอีกเป็นครั้งที่สอง ถูกต้องท่านแล้วว่า “ลุกขึ้นรับประทานซี มิฉะนั้นทางเดินนั้นจะเกินกำลังของท่าน”
Thai KJV 2003
และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็มาอีกเป็นครั้งที่สอง ถูกต้องท่านแล้วว่า “ลุกขึ้นรับประทานซี เพราะว่าทางเดินนั้นเกินกำลังของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทูตสวรรค์ของ พระผู้เป็นเจ้า มาหาอีกเป็นครั้งที่สอง สัมผัสตัวท่าน และพูดว่า “ลุกขึ้นรับประทานเถิด เพราะว่าการเดินทางจะลำบากมากสำหรับท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูตของพระยาห์เวห์มาอีกครั้งหนึ่ง แตะต้องตัวเขาและบอกว่า “จงลุกขึ้นและกินอาหารเพราะการเดินทางครั้งนี้เกินกำลังของท่าน”
Thai Tok
และ ทูต สวรรค์ ของ พระ เยโฮ วาห์ก็ มา อีก เป็น ครั้ง ที่ สอง ถูก ต้อง ท่าน แล้ว ว่า " ลุก ขึ้น รับประทาน ซี เพราะว่า ทาง เดิน นั้น เกิน กำลัง ของ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็มาอีกเป็นครั้งที่สอง ถูกต้องท่านแล้วว่า "ลุกขึ้นรับประทานซี เพราะว่าทางเดินนั้นเกินกำลังของท่าน"